Let's go on tradutor Francês
30,351 parallel translation
Let's go.
On y va.
Let's go save the worl...
On va sauver le...
Let's go.
On avance!
Let's go get the bastard.
On va débusquer cet enfoiré.
Let's go. Come on.
C'est parti.
Come on, Cole, let's go.
En route, Cole.
Let's go, come on.
Allons-y.
Let's go.
On y va. - Oui, mr.
Inder, let's go back.
Inder, on s'en va.
Let's go.
On y va?
Let's go to the hospital. Come on.
Non, ça va pas...
Let's go get some candy, huh?
On va chercher des bonbons.
Come on, let's go.
Allez, sortez.
Let's go!
On y va!
Let's go. Before the music stops and we're all in different chairs.
Avant que la musique ne s'arrête et qu'on ait des chaises différentes.
Ten minutes here, eat a sandwich, back on the bus, or we'll never make it to Anthon! Let's go!
Allons-y!
Let's go, Nicky, we're done here.
Allons-y, Nicky, on en a fini ici.
Come on, let's go.
C'est parti.
Well, then, let's go down there, hack up a few folk, and go on our vacation just like we talked about.
Alors, allons-y, tuons quelques gars, et partons en vacances comme on en avait parlé.
Let's go check in on Steve Walsh.
Allons voir dans le Steve Walsh.
I'm driving. Let's go.
Je conduis, on y va.
Let's go.
On bouge.
"Let's go draw on Audrie," when I saw the markers.
"Allons dessiner sur Audrie."
Let's go for a swim.
- Viens, on va se baigner.
Bag'em up and let's go home.
Prenez-les et on rentre.
Oh, let's just say I like this little conflict between Gaston and Rumple and want it to go on.
Disons que j'aime ce conflit entre Gaston et Rumple, et je veux que ça continue.
- Okay, guys, come on let's go.
- Ca le fait rougir.
Let's go.
On y va allez.
Come on, let's go, let's go!
Allons-y, allons-y!
All right, let's go.
OK, on y va.
Okay, fine. Let's go.
Ok, c'est bon, on y va.
Let's go grab a bite to eat, and then we'll go to the meeting.
Allons manger un bout, puis on ira à la réunion.
Let's go to the cafe.
Si on allait au café après les cours?
/ Let's go.
Qu'est-ce qu'elle veut? on y va.
Now, come on, let's go.
Maintenant, allez, allons y.
Let's just go and beg Blake for our jobs back.
On n'a qu'à rentrer et supplier Blake de nous réengager.
- Yeah. Let's go save some lives.
On a des vies à sauver.
( Owen ) Let's go put on our other scrubs.
Enfilons nos autres blouses.
- Come on, baby, let's go to bed. - Try.
- Allons nous coucher, bébé.
[shouting, pounding on windows] All right, let's go.
On y va.
Come, let's go.
Viens on y va.
With your permission, let's go four by four.
Avec votre permission, on y va quatre par quatre.
No, let's go. - A bathroom run?
- Non, on y va, là.
Ezra, let's go!
Ezra, On s'en va!
- Let's go.
- On y va.
All right, let's go.
C'est bon, on y va.
Hurry up. All right, let's go.
Dépêche, allez on y va.
I love her, and I know I shouldn't. I've tried to stop, but I just... I can't let go because there's a part of me that thinks that she's coming back for me, that we're gonna be together.
Je l'aime, et je ne devrai pas, j'ai essayé d'arrêter, mais je... je ne peux pas car il y a une part de moi qui pense qu'elle va me revenir, et qu'on sera de nouveau ensemble.
Let's go. All right.
Allez on y va.
Call the OR, tell them we're on our way up with an open chest. Let's go.
Appelle le bloc, dis-leur qu'on arrive avec une poitrine ouverte.
Let's go.
On y va!
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87