English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ L ] / Let's go out

Let's go out tradutor Francês

2,485 parallel translation
Well, let's go to Bricktown and check it out.
Allons à Bricktown voir ça.
Let's go out.
Sortons.
Everybody out. Come on, come on. Let's go.
Tout le monde dehors.
- Come on, everybody! - Let's go! Get out!
OK, tout le monde, sortez maintenant!
Hey, let's go out...
Hé, allez, on sort...
Now let's go out there...
Maintenant, montre-leur...
- Let's go check it out.
- Allons vérifier.
Snake cam's good to go.Let's figure out Where to put it.
- La caméra est prête. On la met où?
Okay, let's find out Where his kids go to school.
Et trouve où les enfants vont à l'école.
Let's go get her. Get out of here. It's three hours away.
Mais non, c'est à trois heures.
- Let's go out the side door.
- Sortons par la porte du côté.
Come on, let's go out in the yard.
Les enfants, allons dans le jardin.
Let's go. Everybody out.
Tout le monde dehors!
Come on, let's go - we're out of here.
Tirons-nous d'ici.
One of the models passed out, so Brooke let me go up in her place.
Une des mannequins s'est évanouie et je l'ai remplacée.
Let's go back out there.
On y retourne.
Now that that's out of the way, let's go ahead and bring Gus up to speed.
Maintenant qu'on a réglé ça, on a plus qu'à mettre Gus au parfum.
Let's go! Look out for one another.
Tout droit.
Let's just go shakedown that little hedgehog he hangs out with and get some answers.
Allons voir ce petit hirsute avec qui il traîne et obtenons des réponses.
Tom, let's go out in the yard.
Tom, allons dans le jardin.
Hey, check out the fountain. Let's go.
- Regarde la fontaine!
So, let's go out.
Alors sortons.
Let's go check it out.
- Allons vérifier.
Let's go find out.
Allons le découvrir.
Albert - - time runs out, there are two outs. Let's go.
Le temps s'écoule.
Let's get out of here. Let's just go do something crazy,
Sortons d'ici, allons faire des trucs dingues.
- Let's go, we're sitting ducks out here.
- Nous sommes des cibles faciles.
Let's go check it out.
Allons vérifier.
Now, let's go out and get a beer.
Allons boire une bière.
Let's go home and get ready for our big, weird night out.
Rentrons nous préparer pour notre grande et étrange virée.
Because, I'd rather have two armed people out there than one. - Now let's go.
Parce que c'est mieux deux personnes armées plutôt qu'une seule.
let's get some points out of this thing. Hey, Walter, let's go.
Essayons de marquer quelques points.
let's go out there and get some of our pride back, some dignity.
D'accord? On y va et on se refait une fierté.
Get out there. let's go.
En place, on y va!
God damn, let's go out to the bar before the game ends!
Bong sang, remontons au bar avant que le match ne se termine.
But let's not dwell on a mysterious figure from the past who was your superior in every way. Out you go.
Mais oublions ce personnage du passé qui fut meilleur que toi en tout point.
Hey, let's go out tonight, have some fun. What do you say?
- Et si on sortait s'amuser ce soir?
Let's say you want to go out, for example.
Disons que tu veuilles sortir, par exemple.
Let's go, on the floor, sprawled out.
Allez, allongez-vous par terre, bras écartés.
Well, let's go find out who.
Allons éclaircir ce mystère.
Let's go check the rest of them out.
Allons voir les autres.
Hey, I know what'll cheer you up. Let's go out to dinner at my favorite restaurant.
Pour te remonter le moral, je t'emmène dans mon resto favori.
Okay, let's sneak out the back and go play air hockey.
Échappons-nous et allons jouer au hockey.
Let's go out someplace.
SORTONS ENSEMBLE CE SOIR
Sir. Get out and let's go have a good time.
Chéri, tu viens faire un tour?
Let's go out, there's a great samba party a block from here.
On pouvait sortir. Il y a un bal de samba à un bloc d'ici.
Tomorrow is my day off. Let's go out!
J'ai un jour de libre demain, viens avec moi pour visiter.
I thought you said let's go out.
Je croyais que tu voulais sortir.
Come on, let's go out of here!
Allez, dégageons d'ici!
We're out of here. Let's go.
On y va, allez.
I have no idea, but let's go find out.
Aucune idée, mais allons le découvrir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]