Let's go there tradutor Francês
1,676 parallel translation
No, let's not go there.
- N'allons pas sur ce terrain.
Let's just go over there and see if she heard. - Good plan.
- On va vérifier si elle a entendu.
Well, let's just go in there and face them.
Très mal! Entrons et faisons face.
- Let's just go down there and talk to him.
- Allons le voir et parlons-lui
All right, let's go back in there and get this evening over with.
Retournons au salon et attendons la délivrance.
There's no way... We're going to let you go with her.
On ne... va pas te laisser partir avec elle.
Sting's happening. Let's go. We gotta get down there.
Il faut qu'on y aille.
Let him stay on her. Look, you go there now... she's liable to be someplace else by the time you land.
Si tu pars maintenant, elle sera ailleurs à ton arrivée.
- Yeah, okay. Let's go there.
Ouais j'ai déjà vu la pub.
Sorry. Let's go home. There's nothing dangerous there except for the electrical wiring.
Bon rentrons à la maison, y a rien de dangereux ici à part les fils électriques.
All right, Clark, that's enough. Let's go. There's nothing here.
D'accord, Clark, ça suffit.
- But let's not go there right now.
- Mais nous n'en sommes pas là.
Sir, if you won't let me cancel it, at least let me go up there and make sure she's prepared. Run some interference.
Si vous ne voulez pas que j'annule, laissez-moi y aller et m'assurer qu'elle est prête à répondre à tout.
Let's go over there together.
Allons le voir ensemble.
Come on, let's go down there and give her the what for.
Viens, on va lui filer une raclée!
There you go, honey. Whew, it's out. Now you can let it go.
Maintenant que vous l'avez dit, vous pouvez vous laisser aller.
Let's go there.
Allons-y.
Let's go back in there and talk about this fantastic rally.
Rentrons pour discuter de ce rassemblement fantastique.
- Come on, honey, let's go. - There you go.
Venez, ma belle, allons-y.
Let's go, come on. Step up, step up. There we go.
Allons-y.
Let's see. I.... I go to this restaurant every morning, and I see you there, reading.
Voyons... je me rends à ce resto chaque matin.
Let's go look over there.
Allons voir par là.
Let's not go there.
Evitons ce sujet.
So let's scooch you. There we go.
Alors, descendons un petit peu.
And the glacier's just there. Let's go.
Le glacier est là, on y va.
I say we go out there, let it all hang loose, try to have some fun.
On y va, on se détend, on essaye de s'amuser.
- Let's go through there.
- Sortons par là.
Let's go in there.
Allons dans le salon.
Let me go and see if there's some help out there.
Je vais chercher de l'aide.
Look. there's a passageway back here. Let's go.
Regarde.. il y a un passage derrière. ici, allons-y.
Let's go, put him right there.
Mettez-le là!
Let's go, there's more of them to recapture.
Continuez. Il en reste bien d'autres
There is no dog, let's go.
- Non, il n'y a aucun chien allez on y va.
You get the slingshot from the tow rope, you let go and there you are, on this beautiful wave with no one anywhere near you on this big, giant board, there's no crowd there.
Au signal, tu lâches la corde et tu te retrouves sur cette superbe vague géante, seul, sur cette gigantesque planche, sans personne autour.
And two of our team over there too. Let's go.
Et deux membres de notre propre équipe aussi.
I didn't expect rain. Let's go there.
Je pensais pas qu'il pleuvrait.
Let's go there too.
Allons aussi là-bas.
Let's go there.
Amène-moi là.
"Now let's go out there and try and make this bitch happy."
"Maintenant, fais tout pour la rendre heureuse."
- Let's go there straight
- Allons-y direct.
Let's go there... coming
Allons là bas... Venez!
Let's go over there
Allons, là-bas!
Yo vengo a ofrecer mi corazón Let's go over there, where there's no police.
Allons par là, où il n'y a pas de police.
- Good idea! - Just one block down. Let's go there.
Allons au coin de la rue.
Let's go look over there
Allons voir là-bas.
Let's go over there.
Allons là-bas.
There's no guarantee they'll let them go unharmed.
Il n'y a pas de garantie qu'ils les laissent partir sains et saufs.
Why don't you come on out of there and let's have a proper go, mate.
Pourquoi tu ne sors pas de là? et laissé ce que tu t'ai approprié.
Let's not go there yet.
N'y pensons pas pour le moment.
All right, lady, let's go in there.
Allez, ma belle, entrons.
Let's go there later.
Allons-y plus tard.
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87