Let me show you how it's done tradutor Francês
54 parallel translation
Let me show you how it's done.
Je vais te montrer comment on fait.
- Let me show you how it's done, okay?
Je vais vous montrer.
Let me show you how it's really done.
Laissez-moi vous montrer comment.
Let me show you how it's done.
Laissez-moi vous montrer.
Now, let me show you how it's done.
Laisse-moi te montrer comment on fait.
Let me show you how it's done properly.
Laissez-moi vous montrer comment faire cela correctement.
Let me show you how it's done.
Regarde comment il faut s'y prendre.
Now get out of the way and let me show you how it's really done.
C'était pas mal petit, Laisse-moi te montrer ce que c'est un vrai pilote.
All right, well let me show you how it's done.
D'accord, laissez moi vous montrer comment ça marche.
Yeah, yeah, yeah. Let me show you how it's done, Foreplay.
Ouais, pousse-toi que je te montre, Fortiche.
Oh, heck. Let me just show you how it's done.
Je vais vous faire une démonstration.
Let me see the ball. I'll show you how it's done.
Donne-moi la balle, que je te montre un peu.
Let me show you how it's done, okay? [Kicks Door]
Voilà comment on fait, d'accord?
Let me show you how it's done.
Je vais vous montrer comment faire.
Let me show you how it's done.
Tiens. Je vais te montrer comment on fait.
I didn't think you guys would be this cool, but let me show you how it's done.
Je ne vous croyais pas si cool, mais je vais vous montrer.
I don't want to embarrass you, but let me show you how it's done.
Sans vouloir te faire honte, je te montre.
Let me show you how it's done!
Laisse-moi te montrer!
Let me show you how it's done.
Je vais te montrer comment faire.
Let me show you how it's done.
Laisse-moi te montrer comment faire.
Here, let me show you how it's done.
Donne, je vais te montrer comment faire.
This is how it's done. Let me show you.
Attends le diplômé.
Let me show you how it's done.
L'expert va te montrer ça.
Let me show you how it's done.
Très bien. Qui est prêt à faire la fête?
Here, let me show you how it's done.
Laisse-moi te montrer comment faire.
Now let me show you how it's really done.
Pas mal!
Let me show you how it's done.
Voilà comment on fait.
Let me show you how it's done.
Laisse-moi te montrer.
Really? Let me show you how it's done.
- Je vais te faire voir.
Let me show you how it's done.
Je te montre.
Let me show you how it's done!
Laisse-moi te montrer comment faire, Kato.
Let me show you how it's done.
Laisse-moi te montrer comment on s'y prend.
If you're gonna do it, let me show you how it's done.
Si tu dois faire ça, laisse moi te montrer comment on fait.
Let me show you how it's done.
- Je vais te montrer.
Step aside, let me show you how it's done.
Reste à côté, laisse moi te montrer comment on fait.
Let me show you how it's done.
Laisse-moi te montrer comment on fait.
Let me show you how it's done.
Laisse moi te montrer comment on fait.
Okay, let me show you how it's done.
Okay, je vais te montrer comment c'est fait.
All right. Well, let me show you how it's done.
- Ok, très bien, laisse-moi te montrer comment on fait les choses
Let me show you how it's done, boys.
Laissez-moi vous montrer comment on fait.
Let me show you how it's done.
Je vais vous faire une démonstration.
Let me show you how it's done.
Je vais vous montrer.
You should just let me come over and show you how it's done.
Tu sais quoi? Tu devrais me laisser venir et te me laisser montre comment on fait.
Let me show you how it's done, eh?
Laisse moi te montrer comment c'est fait, hein?
But let me show you how it's done.
Mais laisse moi te montrer comment ça se fait.
Here, let me show you how it's done.
Là, laisse-moi te montrer comment on fait.
Okay. Let me show you how it's done.
Laisse moi te montrer comment faire.
Let me show you how it's done, Grandma.
Regarde comme on fait, grand-mère.
Let me show you how it's done... old school.
Je vais te montrer comment on fait... à l'ancienne.