English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ L ] / Lick

Lick tradutor Francês

2,420 parallel translation
Why did he lick the mailbox?
Pourquoi a-t-il léché la boîte aux lettres?
Can she lick my leg?
Puis lécher ma jambe?
A lick of paint.
un coup de peinture.
Yeah, lick this.
Lèche.
And half of them can't write a lick, can they?
Et la moitié d'entre elles savent pas écrire.
You know l`d lick the soles of your shoes.
Tu sais que je suis à tes pieds.
So if I'm doing this video where I have to lick a guys asshole, I hit myself in the head with a piece of wood, five times really hard, right there.
Quand je fais une video... où je dois lécher le trou du cul d'un type, je me cogne la tête avec un bout de bois, cinq fois bien fort, juste là.
Pretty close. Well, my guess is just say "Lick my pussy".
Mais d'après moi, tu peux dire...
They lick the stump to heal it.
Ils se lèchent et ça cautérise!
Sorry's not gonna fucking cut it when you lick the crotches of all the panties in your sister-in-law's hamper like a fucking dog does, Otis.
Ça ne suffit pas d'être désolé, quand tu lèches les culottes sales de ta belle-sœur comme un putain de clébard, Otis.
The old lick-the-can-so - no-one-will-want-it trick.
Ah, "je lèche la cannette pour que personne n'en veuille".
Probably let his horse lick it, too!
Et son cheval le léchera!
He can lick my bunghole, motherfucker!
Il peut me brouter, l'enculé!
The point is, by coming here and talking with me you made a choice to confront your issues and lick them.
Mais en venant ici, en acceptant de me parler, vous avez choisi d'accepter et de régler vos problèmes.
I'd let you lick me, Frannie, but guys just don't know how.
Dommage que les mecs savent pas lécher.
Um, after that second chorus, instead of going right back into the verse, why don't you do like, you know, a cool, like, drum lick or something, then we'll go back into the verse halftime.
Après le 2e refrain, au lieu d'enchaîner avec le couplet, fais un riff de batterie, puis on revient au couplet à moitié.
You told me to lick the jelly.
C'est toi qui as dit : "Lèche."
Want to lick my head?
Qu'est-ce que tu vas faire?
Not a lick of English.
Pas un mot de français.
I take a lick, you take a lick, I take a lick, you take a lick,
Je lèche, tu lèches. Je lèche, tu lèches.
- I take a lick...
- Je lèche...
Lick my ass!
Lèche-moi le biscuit.
No one's staying tuned to hear Lick about some psycho-Bitch in scrubs.
Personne ne reste branché pour entendre parler d'une folle dans Scrubs.
Just in time to lick the spoon.
À temps pour lécher la cuillère.
Only lick fast, before you-know-who gets here.
Fais vite, avant que qui tu sais n'arrive.
I wanna lick the bowl!
Je veux lécher le bol!
I wouldn't know whether to lick it or whether to just lift up my skirt and spank myself with it.
Je ne saurais s'il faut la sucer ou si je devrais lever ma jupe et me fouetter avec.
Now if I could only learn to lick myself.
Si seulement je savais me lécher!
I was his lapdog and now you ask me to lick your ass?
J'étais son petit chien et maintenant vous me demandez de vous lécher le cul?
Lick it up like you love it!
Bois-le comme si t'aimais ça.
Lick it up. Lick it up.
Allez, lèche.
Maybe he should lick that shit.
Il devrait lécher ce truc.
You wanna lick that shit?
Tu veux lécher ce truc?
Lick it clean.
- Lèche-le bien.
Lick it and stick it.
Pile dans le mille.
You'll lick your chops.
Bien, tu vas voir, tu vas te lécher les babines, mon petit chat.
And that signal is... Lick your lips.
Et ce signal sera, lèche tes lèvres.
I've got a couple of years left to photos and lick stamps, but... let's face it... death is just the... official acknowledgment :
Il lui reste quelques années pour prendre des photos et lécher des timbres, mais il faut l'admettre, la mort n'est rien de plus que l'officialisation de la situation.
I'm sorry, I didn't hear anything after "lick."
Désolé, j'ai décroché après "lécher".
Well, one of the dregs has not a lick of cell phone activity, credit card purchases,
L'un d'entre eux n'a pas téléphoné, et ne s'est pas servi de sa carte de crédit.
I've seen you lick the box.
D'habitude, tu lèches la boîte.
Lick it, spit on it, get it wet.
Lèchez, crachez, mouillez-moi ça.
I need a little time to lick my wounds.
J'ai besoin de me remettre.
Okay. You lick.
Remets-toi.
He couldn't play a lick on it.
Il ne pouvait rien en tirer.
Chuck, she's embarrassed, So we just need to give her some time to lick her wounds.
Chuck, elle est embarrassée, alors on doit juste lui laisser du temps pour panser ses blessures.
- Just lick them.
- Ta salive, quoi d'autre?
[Chuckles] Have him lick this up.
Qu'il boive ce truc.
- Lick it up!
- Qu'il le boive.
Lick it.
- Lèche-le.
... you're gonna lick the salt off my neck do the shot... Whoops! ... and then bite the lime.
ensuite boire cul sec et mordre dans le citron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]