English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ L ] / Lilly

Lilly tradutor Francês

1,491 parallel translation
The olive theory is based on my friends marshall and lilly.
La théorie de l'olive est basée sur mes amis, Marshall et Lilly.
So, marshall, this olive theory, Based on you and lilly?
Donc, Marshall, cette théorie de l'olive est basée sur toi et Lilly?
Lilly loves'em.
Lilly les adore.
Lilly asked if she could have my olives.
Lilly m'a demandé si elle pouvait prendre mes olives.
But, when I think of spending The rest of my life with lilly- - Committing, forever, no other women- -
Mais, quand je pense à passer le reste de ma vie avec Lilly... à m'engager, pour toujours, jamais d'autre femme... ça ne me fait pas peur du tout.
Lilly, I like olives.
Lilly, j'aime les olives.
So Uncle Marshall and Aunt Lilly filled me in.
Alors oncle Marshall et tante Lily m'ont mis au courant.
- Hey, Lilly, uh...
- Eh, Lilly, heu...
- Well, your mom said you and Lilly...
- Ta mère a dit que toi et Lilly...
Come on. Lilly?
Lilly?
Lilly's looking for you.
Lilly te cherche.
Why aren't you with Lilly?
Pourquoi tu n'es pas avec Lilly?
- Did you dump Lilly?
- T'as largué Lilly?
- Lilly.
- Lilly.
I loved Lilly and Lilly loved guys.
J'aimais Lilly et Lilly aimait les garçons.
Do you think I killed Lilly?
Vous croyez que j'ai tué Lilly?
So if you think you're going to lay a hand on her the way you did Lilly...
Si tu crois que tu vas poser la main sur elle comme tu l'as fait pour Lily...
I know you were with Abel Koontz at the time he supposedly murdered Lilly Kane.
Je sais que vous étiez avec Abel Koontz à l'heure à laquelle il est censé avoir tué Lilly Kane.
You know, he barely even smiled since Lilly...
Tu sais, il souriait à peine depuis que Lilly...
You learned that from Lilly.
C'est Lilly qui t'a appris ça.
No, Lilly learned that from me.
Non, c'est moi qui l'ai appris à Lilly.
Lilly Kane was my best friend.
Lilly Kane était ma meilleure amie.
You didn't kill Lilly Kane.
Tu n'as pas tué Lilly Kane.
Were you so adamant that dad not go after Jake for Lilly's murder because you still had feelings for him?
As-tu demandé à papa de ne pas accuser Jake du meurtre de Lilly parce que tu avais encore des sentiments pour lui?
I need you to get me the interrogation tapes from Lilly's murder investigation.
Il faut que tu me procures les cassettes de l'enquête sur le meurtre de Lilly.
You should be out finding Lilly's killer, not grilling me.
Tu devrais être en train de chercher le meutrier de Lilly, pas me cuisiner.
... the day Lilly died, round the exact time, actually,
... le jour où Lilly est morte, à peu près au même moment,
Next question to you, Mr. Mars. We're all familiar with your role in the Lilly Kane murder case.
Une question pour vous, M. Mars, nous connaissons votre rôle dans l'affaire du meurtre de Lilly Kane.
Lilly?
Lilly?
I swear, that psychic came up with the Lilly stuff on her own.
Wallace, c'est la voyante qui a trouvé, pour Lilly.
God, Lilly, I see the Prozac's working.
Je vois que le Prozac marche bien.
I know how close she was with Lilly Kane.
Je sais qu'elle était très proche de Lilly Kane.
- Lilly?
- Lilly?
- Why do you have Lilly's name on your arm?
- Pourquoi tu as le nom de Lilly sur ton bras?
She's demanding an audience with each of us hardest hit by Lilly's death.
Elle a convoqué les plus durement atteints par la mort de Lilly.
Do you remember when we talked last year, right after Lilly's death?
Tu te souviens quand on s'est parlées l'an dernier, après la mort de Lilly?
You know, you're never going to come to terms with Lilly's death if you keep all that pain bottled up inside you.
Tu n'en auras jamais fini avec la mort de Lilly si tu gardes toute cette douleur en toi.
I'll find closure when Lilly's killer's rotting away in prison.
Je tournerai la page quand le meurtrier de Lilly pourrira en prison.
Lilly Kane's driver's license.
Permis de conduire de Lilly Kane.
The last time that we met it seemed that Lilly's death had affected you in quite a profound way.
La dernière fois, tu semblais profondément atteint par la mort de Lilly.
You know, the same day Lilly Kane died, a little girl went missing in my neighbourhood.
Vous savez, le jour où Lilly Kane est morte, une petite fille de mon quartier a disparue.
Right now I just want to talk about Lilly, okay.
Pour l'instant, je veux seulement qu'on parle de Lilly.
Lilly wanted to be transferred out of your PE class last year, she was having trouble with a boy.
Lilly voulait changer de cours d'EPS l'an dernier, elle avait des problèmes avec un garçon.
Lilly and Weevil?
Lilly et Weevil?
And uh, Lilly swore to me that she'd never go back to him but then... one day that punk snaps his fingers and... all of a sudden it's like, like, we don't even know each other any more.
Lilly m'avait juré qu'elle ne se remettrait jamais avec lui mais... un jour, cet ordure claque des doigts et... tout d'un coup, c'est comme si on ne se connaissait plus.
Why didn't Lilly tell me about him?
Pourquoi Lilly ne m'a-t-elle pas parlé de lui?
So the week Lilly died would have been our second anniversary.
Donc on aurait fêté nos 2 ans la semaine de la mort de Lilly.
And, uh, Lilly was pissed at me for something, I can't even remember what, you know.
Et Lilly était en colère contre moi, je ne sais même plus pourquoi.
Lilly stands me up.
Lilly me pose un lapin.
- And Lilly saw you two?
- Et Lilly vous a vus?
Lilly.
Lilly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]