Limos tradutor Francês
130 parallel translation
Let me tell you, I have learned more about America from riding in cabs than in all the limos in the U.S.
Vous savez, j'en ai appris plus sur l'Amérique... dans les taxis qu'en prenant des limousines.
- Condominiums?
- Dans limos?
Now, Lopez, I want you and Corey to take the limos.
Lopez, Corey et vous prenez les limousines.
I do half my work in limos.
Je passe la moitié de ma vie en limousine.
I get $ 10 for cars, I get $ 20 for limos.
J'ai 10 $ pour une caisse, 20 pour une limousine.
A week later, they were stealing top-secret documents that kept them in limos, parties and very mean company.
Une semaine après, ils volaient des documents top secret et faisaient la fête en très mauvaise compagnie.
- You know, Wendy's right. I'm probably jealous of him. You now, with his limos and his money and all the women throw themselves...
Je suis jaloux de lui, avec ses limousines et son argent, ses femmes.
I still remember those stretch limos out to Shea when I was 12.
C'est comme la limousine, quand j'avais 12 ans.
You traffic with drug dealers and drag queens, you have a part-time job, you ride in rented limos.
Vous trafiquez avec des dealers et des folles, vous faites du mi-temps en limousine...
We want to hear about the back seats of limos about the ruined lives of people we want to be.
Parle-nous des banquettes arrière des limousines. De la vie dissolue de nos idoles.
She likes to chase Limos.
Elle court après les Rolls.
Champagne, limos, cigars.
Champagne, limousines, cigares.
I'd like the limos to be stocked with every kind of alcohol known to man.
Installez dans les limousines tous les alcools connus à ce jour.
I see you operating a huge fleet of limos.
Je te vois bien à la tête d'une flotte de limousines.
Limos so long they've got stretch marks. For flowers, just mow the Netherlands.
Une limousine tellement longue qu'il faudra allonger le parking et pour les fleurs, dévalisez la Hollande!
Of course it didn't help a whole lot that those people arrive in limos and you showed up in a taxi.
Ce qui a aggravé ton cas, c'est qu'eux sont arrivés en limousine... toi en taxi.
Look at the limos and everything.
Regarde les limousines!
Can't say he's had his limos serviced here but I'm living in hope, darling.
On peut pas dire qu'il traine ici mais on peut rêver.
He drives for Runway Limos, he broughts Karl Lagerfeld to the store for the trunk shows.
Il est chauffeur pour Runway Limos. Il a amené Karl Lagerfeld voir les acheteurs... au magasin.
) so it's nothing but private limos... and corporate hotel suites from there on out.
Il roule en limousine privée et dort dans des suites de la société.
- We loaned you limos for the parade.
- On a prêté des limos pour le défilé.
"And even after all these years, limos are way cool."
"... et même après toutes ces années, les limousines sont trop cools. "
I love taking limos when nobody died.
- Bien sûr. J'adore ça, quand personne n'est mort.
Premieres, limos paying people over minimum wage
Les avant-premières, les limousines, payer mes employés plus que le SMIC.
One of the drivers said these limos swing back around. Now, the driver wouldn't tell me where he'd taken them.
Un chauffeur a dit que ces voitures revenaient au club, mais son chauffeur n'a pas voulu me dire où il les avait déposés.
I'm tired of those limos. They never get here on time.
Ces limousines, toujours en retard...
It's not the limos.
Pas les limousines.
Wait! You guys had limos?
Vous aviez des limousines?
No, we don't ride in fancy limos Private jets, they're not for us
On ne roule pas en limousine Les jets privés, c'est pas pour nous
Rental cars, limos... cabs, helicopters... charter planes that fly over the Grand Canyon.
Les voitures et limousines... taxis, hélicoptères, avions nolisés... - Oui. - un vol au-dessus du Grand Canyon.
Yeah, we weren't really sure if we could afford it. But when we heard about the limos and then the Elvis impersonators... - and the prime rib and the lobster banquet...
On n'était pas sûrs de pouvoir se le permettre, mais quand on a... entendu parler des limousines, des imitateurs d'Elvis et du banquet...
Er... bulletproof limousine, stand-by limos, decoy limos, private ambulance, sundry Secret Service vehicles,
Limousine blindée, limousines-leurres, ambulance, divers véhicules,
Island Limos.
"Limos des îles".
Limos, huh?
Des limousines, hein?
- Because Island Limos is more than just a ride.
- Parce que "Limos des îles", ce n'est pas qu'une course.
Sir. Call Mike, have him screen all the limos.
Appelle Mike, qu'il filtre toutes les limousines en bas.
Then let us comp your meals, shows, spa treatments... and we're gonna put one of our limos at your continuous disposal.
On est voisins. Eh bien laissez-nous nous occuper de vos repas, vos spectacles, vos traitements en spa... et nous mettrons une limousine à votre entière disposition.
Get all the Newpsies into limos, drive to L. A have dinner on Sunset, then head south to Mantopia.
Chargeons les Newpsies dans les limousines, on va à L.A. on dîne sur Sunset et direction le sud pour Mantopia.
Limos.
Limousines...
Limos, limos, limos.
Limos, limos, limos...
It was on something stuck on the limos'hubcap.
Avec un truc coincé sous l'enjoliveur.
We don't have pick-up trucks, but we do have limos.
Nous n'avons pas de pick-up, mais nous avons des limousines.
'Cause after parking limos...
- HUILE Parce que garer des limos...
People see lights, limos and girls, what's the first thing they think of?
A quoi pensent les gens en voyant des spots, des limos et des filles?
- Larry's, uh - Larry's Limos.
Les limousines de Larry.
- [High-pitched Charge] - And I run Lorenzo's Limos.
Et je suis propriétaire... des limousines de Lorenzo.
Pull the limos over.
Stoppez les limousines.
I'm guaranteed to wallow in misery, but this horse is going to win. All you have to do is take me down there, and we'll both take limos home.
Tu n'as qu'à m'y emmener et on rentre à la maison en limousine.
You know, those limos out back aren't free.
Le reste, on le jette dans le puits.
Ms. Wells will be riding in limos for the rest of her life.
Mlle Welles aura une limousine pour le reste de sa vie.
I hear rock stars like limos.
- Ca plait aux rock stars.