Lint tradutor Francês
259 parallel translation
And lint for bandages.
Et de la charpie!
Thanks. There's a lot of fine cotton lint floating in the air.
Il y a des flocons de coton dans l'air.
A bunch of cotton camps. Lint stations, I call them.
De simples champs de coton!
Speak up, you lint-headed clod.
Je vais en faire. Parle, cervelle de peluche.
Oh, excuse me, is that lint on your suit, sir?
Excusez-moi, vous permettez?
Lint white, I believe, and very, very sweet.
Je n'ai jamais aimé d'autre que toi.
- We put a 6-inch lint filter in too.
- On a aussi un filtre à air de 15 cm.
For instance, radioactive lint.
Par exemple... les peluches radioactives.
Looks like lint... from a new carpet.
On dirait une peluche de nouveau tapis.
The lint is enough to justify a warrant.
La peluche suffit à justifier un mandat.
No blood. - And also no carpet lint, right?
Pas de sang et pas de peluche de tapis.
- The glass matches, the lint matches, he had short fingernails, and we've got a good motive :
Le verre correspond. La peluche correspond. Il avait des ongles courts et on a un bon motif :
That's no excuse, you lint-headed limey!
C'est pas une raison, imbécile d'Angliche.
She's taking out the lint.
Elle ôte son linge.
You got some lint in your bellybutton.
Tu as une peluche dans le nombril.
He has his lint made in England.
Ses mouchoirs sont faits sur mesure.
As this fades from his attention, he notices particles of lint drifting through the air in front of his eyes.
Comme l'écho s'éloigne, son attention se porte sur la poussière qui flotte devant ses yeux.
Just come try and I'll blow you away like lint.
Essayez un peu et je vous envoie sur Mars.
I was about to abandon the most brilliant, sensitive man I ever met for one with the morals of a rutting sea-elephant... and the intelligence of lint.
J'allais abandonner un homme sensible et intelligent pour un homme possédant la mentalité d'un éléphant en rut et l'intelligence d'une linotte.
Jack Lint is a lesson to you.
Que Jack Lint te serve d'exemple.
Mr. Lint, the next customer has been delivered.
M. Lint, le client suivant vient d'être livré.
ARE NAVEL LINT.
Je ne bafoue rien.
- You are navel lint.
- Vous êtes minable.
- Expensive navel lint.
- Mais cher.
Some lint that may come from the pull of a girls...
Quelques peluches qui pourraient venir du pull d'une des filles...
See, men like Yakamoto don't make deals with the lint man, here.
Un Yakamoto ne traite pas avec des gens fagotés.
If you put masking tape around your hand sticky side out it's useful for removing that unsightly lint from jacket or sweater.
Si tu mets du ruban adhésif autour de ta main, côté collant à l'extérieur, c'est utile pour enlever les peluches des vestes et pantalons.
But on the plus side, there is no lint on the phone.
Mais il n'y a pas de peluches sur le téléphone.
Ron, I don't even have a ball of lint and a lead slug to rub together.
Ron, je n'ai pas un sou vaillant.
They invented a lint roller.
Lls ont inventé la brosse adhésive.
Now they ship lint rollers all over the world... and have a very profitable, nice business operating.
Ils en envoient dans le monde entier. C'est une affaire qui fait des bénéfices.
Lint rollers?
La brosse adhésive?
Lint rollers will pull us out of this depression?
Les brosses Pic-up pour sortir de la crise?
As we neared the end of the 20th century... the rich were richer, the poor poorer... and people everywhere had a lot less lint... thanks to the lint rollers made in my hometown.
La fin du XX e siècle approchait, avec des riches plus riches, des pauvres plus pauvres, et les gens avaient moins de peluches, grâce aux brosses adhésives fabriquées dans ma ville.
How's your stress, lint-for-brains?
Comment va ton stress, pois chiche?
Oh, that must have been sweater lint.
Oh, ça doit être les peluches du sweat.
Hey, listen you got a piece of lint on your back.
Écoute, tu as les poils qui peluchent.
will, could you tell this sucker to take his sack of lint and beat it?
Will, tu peux dire à cet idiot de prendre sa peluche et de se casser.
You're lint!
Un pantin!
He's so cheap, he'd probably make Nicky a vest out of the lint from his pocket or something.
Il est si radin qu'il lui ferait une veste avec les peluches de sa poche.
- There's lint in her belly button.
- Il y a une peluche dans son nombril.
With lint sticking out of your belly button.
de la crasse plein le nombril.
I'm navel lint!
Je suis un minus!
I want gum wrappers, loose string, those little balls of lint.
Je veux tous vos emballages de chewing-gum et vos bouts de ficelle.
Oh, I forgot to clean the lint basket in the dryer.
J'ai oublié de nettoyer le filtre du séchoir à linge.
I want every piece of lint analysed.
Passez tout au peigne fin.
Don't get lint on your outfit.
Te salis pas, mec!
Lint? No, I hate lint.
Non, t'inquiète.
Lint ain't no good for me. - Let me ask you somethin'.
J'ai une question.
Three pennies and a ball of lint, kid.
Trois cents et une boulette.
He watches the lint for a moment,
Il regarde les particules