Locks tradutor Francês
2,023 parallel translation
Oh, What'd You Get, Schlage Locks?
Qu'est-ce que vous avez pris? Des serrures latérales à chaîne? Non, normales à fixer.
Fine, but I swear, after this, I'm changing my locks, and... oh, my god!
Très bien mais je le jure, après ça, je change mes verrous et... Mon Dieu!
There's three locks on the door.
Y a trois serrures.
I mean, having those locks is like leaving your door wide open.
Avec ces serrures-là, c'est les portes ouvertes.
That was a closed door with three locks on it.
Toutes les serrures étaient verrouillées.
That's what I'm saying. It's the locks.
- À cause des serrures.
Palm Beach royalty Sage Baker gracing our salon with her well-conditioned locks.
Sa majesté Sage Baker de Palm Beach entrant avec classe dans notre salon. Avec ses boucles parfaitement coiffées. Je ne peux pas y croire.
Those chemicals must be released into her victims once she locks lips with them.
Elle libère ces produits chimiques quand elle les embrasse sur la bouche.
There was Meo, the hair-undresser, who got paid in local booze and collected locks of hair. A barber of scurrility.
Il y avait Méo, le décoiffeur, qui se faisait payer en alcool local, qui collectionnait les couettes.
Electronic locks. Electronic throttle. Power steering, keyless entry.
Verrouillage électronique, injection électronique, direction assistée, ouverture sans clé.
What you change the locks and I'll just disappear?
Est ce que tu parce que tu change ta serrure, je devrais juste disparaître?
Your daughter turns 16 and it's time to shear the locks, huh?
Ta fille vient d'avoir 16 ans et il est temps de tondre les mèches, hein?
Jen locks him in his office with Moss and Roy, with whom he attempts to achieve sexual congress.
Jen l'enferma avec Moss et Roy, avec lesquels il tenta d'avoir des rapports sexuels.
That's'cause the manager bought all the locks in bulk at a swap meet.
{ \ pos ( 192,210 ) } Le proprio a acheté les serrures en gros dans une brocante.
I told Anton we need locks on these windows.
J'avais dit à Anton qu'on avait besoin de verrous sur ces fenêtres.
Every day for decades, he locks himself away in a cubicle he calls "place of being useless." where he unleashes the dirt grounds and backyard he carries in his mind.
Depuis quelques décennies, ll s'enferme quotidiennement dans un réduit de 3 mètres sur 4 qu'il appelle son "endroit à être inutile", c'est là dedans qu'il libère le terrain vague et la cour qu'il a dans sa tête.
He's like a guided missile. Locks on, that's it.
Un missile téléguidé qui se verrouille.
"And these gray locks, the pursuivants of death,"
" Et ces cheveux blancs, messagers du trépas,
No no, let's clean the lifts. Repair the doors and replace the locks.
Nettoyez les ascenseurs, réparez les portes et changez les serrures.
Most human hair in America comes from our temples in India, where women offer their long locks to God so that they can be sold to the West and you can have your wigs.
La plupart des cheveux humains aux Etats Unis... proviennent de nos temples en Inde... où les femmes offrent leurs longues boucles au Seigneur. Pour qu'elles soient vendues en Occident et que vous puissiez avoir vos perruques.
The locks yawned loose as a blast blew them wide.
Les portes s'ouvrirent Sous le choc de l'explosion
Only a crazy person locks their toilet.
Seuls les fous verrouillent leur toilette.
There's too many locks.
Il y en a trop.
Had to go in to change the locks, you know?
Il y aura les serrures à changer.
Would you ask Mister Dornboss to return the knobs... and the locks to the doors?
Pourriez - vous demander à Mr Dornboss de remettre les poignées... et les serrures sur les portes?
- Fuck sturdy locks on the door. Damn it.
- Putain de cadenas de sûreté.
I was good at picking locks.
J'étais doué pour crocheter les serrures.
- What, did you recode the locks?
Tu as changé le code de la serrure? J'ai changé les codes!
I'll have the locks changed before then.
J'aurai fait changer la serrure.
- I already changed the locks, noah.
J'ai déjà changé les serrures, Noah.
You filed for divorce, you'd changed the locks.
Tu as déposé les papiers du divorce, tu as changé les serrures.
These locks are too strong.
Ces menottes sont trop dures.
That's a lot of locks.
Il y a beaucoup de cadenas...
You took the locks off?
Vous n'avez pas enlevé les cadenas?
You can't take the locks off.
Vous ne pouvez enlever les cadenas!
He will no longer have to keep the locks of hair to remember them by.
Il y note ses souvenirs pour plus tard. Pour se les rappelés.
- That locks it?
C'est verrouillé? Oui.
And they sawed the locks off the door, like Mafia thugs.
Ils ont scié les serrures des portières comme des truands de la Mafia.
Those locks don't have power protection, which means you can override them.
Ces serrures ne sont pas protégées contre la surtension, on peut les désactiver.
I felt a couple of locks of hair move.
J'ai senti des cheveux bouger.
The bureau gave them cars with kill switches and remote door locks.
Le Bureau leur a filé des voitures piégées.
One more time, it locks us out.
Une fois de plus, il nous les perd.
Won't be long before Axel locks you up for good.
Ce sera pas long avant qu'Axel t'enferme pour de bon.
That door's got serious locks and... He keeps his car in his driveway. Yes.
La porte est bardée de cadenas, et... il gare sa voiture dans l'allée.
Alexi hired men to change all the locks and put in more of them.
Alexi a engagé des hommes pour changer tous les verrous et en rajouter.
Locks on the windows, locks on the doors, locks on the locks.
Sur les fenêtres, sur les portes et même sur les verrous.
Your locks are for crap.
Vos serrures sont pourries.
'Pretty soon your bones ache, your jaw locks, your teeth clamp together...''... and slowly, very, very slowly, you die of tetanus.'
"et très lentement, vous mourrez du tétanos."
Locks?
- Verrous.
Locks?
- Les verrous?
Vile locks of deception. Oh!
Ça me chatouille.