Longs tradutor Francês
3,180 parallel translation
But did you prefer it long?
Mais tu les préfères longs?
- I have... sort of longish dark hair.
J'ai... des cheveux assez bruns, longs.
I've been hiding in the closet for three straight days, living in my own piss and shit, just waiting for them to come and find me.
Je me suis caché dans le placard pendant 3 longs jours. vivant dans ma merde et ma pisse en attendant qu'ils viennent et me trouvent.
I liked it when it was a bit longer, too.
J'aimais bien aussi quand ils étaient plus longs.
Soft, lovely hands, long, supple fingers.
Des mains douces, adorables, des doigts longs, souples.
They told me that I had to have everything through a straw and we had long days and I got hungry.
M'a dit que je devais manger tous à travers une paille. Étaient longs jours, avait faim.
Long blonde hair.
Des longs cheveux blonds.
And ever since then... he's worn his hair long.
Et depuis... il porte les cheveux longs.
What all of Capua longs to see, but only a privileged few under our roof may bear witness to.
Ce que tout Capua désespère de voir, , mais que seuls les quelques privilégiés sous notre toit pourront voir.
Well, his nails needed clipping.
Ses ongles étaient bien longs.
See, he gets to die bravely, fighting for what he longs for.
Il meurt avec courage, il se bat pour ce qui compte.
Yeah, you have blonde hair that goes down to about here.
Tu as les cheveux blonds, longs jusque-là.
She had long golden hair, blue eyes.
Elle avait de longs cheveux blonds, et les yeux bleus.
Such as, "I used to have long hair", or, "I got used to walking home from the woods".
Par exemple : "Dans le temps, j'avais les cheveux longs" ou, "J'avais l'habitude de rentrer chez moi par le bois".
I like a nice big one. Don't you, Sam?
J'adore quand ils sont longs.
I do not like a big one.
- Non, je ne les aime pas longs.
Yeah, you. Big hair, Bambi eyes, sitting on the chair.
Toi, là, longs cheveux, yeux de biche, assise dans le fauteuil.
They weren't skeletons,... but fragments of skulls, of feet,... shards of long bones.
Ce n'était pas des squelettes, mais des morceaux de crânes, de pieds, des morceaux d'os longs.
What took you guys so long?
- Pourquoi vous avez été si longs,
These tests take time, there are a lot of possibilities.
- Ces tests sont longs.
We could do girl hair with our towels.
On se fera des cheveux longs avec nos serviettes.
Be careful. She's off her meds, has four-inch nails, and is convinced someone's trying to steal her skin.
Elle n'est plus sous calmant, a les ongles longs et elle est persuadée qu'on va lui voler sa peau.
why you are having long hairs?
pourquoi vous avez de longs cheveux?
You want a hot bride, right? Long hair, some makeup for once?
Tu veux une mariée attrayante, cheveux longs, maquillée pour une fois?
Long hair, I remember that. Long, blonde hair.
Des cheveux longs et blonds.
There's not many men looking for a 40-something-year-old mom who needs lots of foreplay and is a mediocre cook.
Il y a peu d'hommes cherchant une mère qui a la quarantaine, a besoin de longs préliminaires et cuisine mal.
Following long debates at the assembly, everybody cried "Long live the Republic!"
Suivant des longs débats à l'assemblée, tout le monde a crié "Vive la République!"
Well, your ring is buried Under that thatch of knuckle hair.
Ton alliance est enfouie sous tes longs poils.
Have you seen a tall man with long white hair pass through here?
Avez-vous vu un grand homme avec de longs cheveux blancs passer par ici?
Hippies. Guys whose hair was longer than their careers.
Des hippies, aux cheveux plus longs que leurs carrières.
I have some pictures of Platini and Rocheteau with long hair.
J'ai quelques photos de Platini et Rocheteau avec les cheveux longs.
Did you have long hair?
Avez-vous avez les cheveux longs?
Guy about, like, this tall, longish hair on top, totally smitten with her?
Un mec de cette taille, cheveux longs, complètement dingue d'elle?
The president recognizes the patient young lady with the long brown hair.
Le président autorise la patiente jeune fille aux longs cheveux bruns.
I keep imagining a little girl With your long, lovely hair and...
J'imagine sans cesse une petite fille avec tes beaux cheveux longs et... la tête de Neil.
And I want the tall, skinny glasses.
Et je veux les longs verres tout fins.
- All I wanted was to have long hair.
- J'ai toujours aimé les longs cheveux.
Everyone says how great it is, but I don't know, I don't see... but the articles are just too damn long.
Tout le monde dit qu'il est super, mais je vois pas... Mais les articles sont bien trop longs.
- Who's the new guy with the long hair?
- C'est qui le nouveau, aux cheveux longs?
- Anyway- - - this wasn't that bloke
Ce n'était pas le petit aux bras longs?
All of them are buff enough to be juicing, but none of them have long hair.
Ils ont l'air dopés, mais aucun n'a les cheveux longs.
Certainly not long, blonde hair.
Ni longs ni blonds.
- Imaginary opera gloves.
Longs gants imaginaires.
I am also a highly sophisticated being who longs for intelligent conversation.
Je suis aussi un être super sophistiqué. qui a besoin de conversations intelligentes
I'm seeing a white shaggy rug In front of the white sofa.
Je vois un tapis blanc à longs poils devant le canapé blanc.
- Of course. Thanks for coming. Thank you.
Ça t'allait bien aussi les cheveux longs quand tu étais étudiant.
Marc was wearing opera gloves today.
Marc portait des gants longs aujourd'hui.
Attaboy! * beneath the long hair, awkwardness and pimples * * king of the jews * * a lonely teenage savior no one could understand * * awkward on the outside * * but inside, a wise young man *
Bon garçon! Jésus était un ado aussi Derrière les longs cheveux, la maladresse et les boutons
Sorry if we kept you waiting.
Désolée d'avoir été si longs.
May I point out that for eight long months,
Puis-je te faire remarquer que durant huit longs mois, j'ai souffert en silence pendant que ta compagne propageait dans notre appartement ces miaulements qu'elle appelle musique country.
- Yes, it was getting long.
- Oui, ils étaient trop longs.