Louisiana tradutor Francês
895 parallel translation
I've told you about my plantation in Louisiana.
Je vous ai parlé de ma plantation en Louisiane.
And to think this same moon is shining on my old plantation in Louisiana.
Et dire que la même lune... brille sur ma plantation en Louisiane.
If we were only back at my old plantation in Louisiana, you'd have a dozen servants to wait on you.
Si nous étions sur ma plantation en Louisiane... vous auriez une douzaine de serviteurs autour de vous.
Well, what about your plantation in Louisiana?
Et votre plantation en Louisiane?
- Louisiana Flip, sir? - Louisiana Flip?
Un "Louisiana flip"?
A Louisiana Flip. Louisiana Flip, please.
Un "Louisiana flip"?
- Baron, won't you have a drink?
- Baron, vous prenez un "Louisiana flip"?
Please, Baron, do have a drink. A Louisiana Flip.
Baron, prenez un "Louisiana flip".
- Where's the Louisiana Flip?
- Mon "Louisiana flip"?
A Louisiana Flip.
Plutôt un "Louisiana flip".
Look at Montana Or Louisiana
Regarde le Montana Ou la Louisiane
There wasn't no Rampart Street, there wasn't no Canal Street... there wasn't no Louisiana.
Il n'y avait pas de villes, pas de rues, pas de Louisiane.
NARRATOR : A thousand miles from El Paso to the border of Louisiana, 1, 000 miles from the gulf along the winding, colorful waters of the Rio Grande, from Mexico to the Panhandle, Texas,
Sur 1 000 km d'El Paso à la frontière de la Louisiane, 1 000 km du Golfe aux sinuosités et eaux colorées du Rio Grande, du Mexique aux plaines Panhandle, s'étend le Texas,
- Hello. Look what mother sent me from Louisiana.
Maman m'a envoyé Ça.
- Where'd you get that? - Your mother send it from Louisiana?
- Oui, elle me l'a faite.
And Buck? The best pistol shot in Louisiana? Come on.
Buck, le meilleur pistolet de la Louisiane!
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol'Louisiana oysters.
J'aimerais pouvoir mordre dans de bonnes vieilles huîitres de Louisiane. Tiens, mords la-dedans.
I had a friend in Louisiana like that.
- J'avais un ami comme ça en Louisiane.
Two times a millionaire once in the Pennsylvania field and once in Louisiana.
Deux fois millionnaire. Une fois en Pennsylvanie et l'autre en Louisiane.
Louisiana.
La Louisiane.
I know it's all in fun, but there is a state called Louisiana, and anyone can tell that they're gonna be sore as...
Je sais que c'est pour plaisanter, mais il existe un Etat nommé la Louisiane... et n'importe qui pourrait deviner qu'ils vont être très fâchés...
? It can still be Louisiana?
Cela peut toujours être la Louisiane
? A mythical state we call Louisiana?
Un Etat mythique que nous appelons la Louisiane
We made him president of the Louisiana Purchasing Company.
Nous l'avons fait président de la Compagnie d'A chat de la Louisiane.
Say, the Louisiana Purchasing Company... wasn't in the lumber business when I left.
Dites donc, la Compagnie d'A chat de la Louisiane... n'était pas dans le commerce du bois quand je suis parti.
You here in Louisiana.
Toi, en Louisiane. Quelle surprise.
You're the president of the Louisiana Purchasing Company, aren't you?
Vous êtes bien le président de la Compagnie d'A chat de la Louisiane, non? - Eh bien, je l'étais.
You know, Louisiana Purchasing Company, the one whose books are short?
Vous savez, la Compagnie d'A chat de la Louisiane. Celui dont les livres ne tombent pas juste.
? Louisiana purchase I'll tell you what it means?
L'Achat de la Louisiane je vais vous dire ce que c'est
? Louisiana purchase I've told you what it means?
L'Achat de Louisiane je vous ai dit ce que c'est
? Louisiana?
De la Louisiane
? Loui-Louisiana?
Loui-Louisiane
? Louisiana purchase?
- L'Achat de la Louisiane
You never know in Louisiana.
On ne sait jamais ici.
All you have to do is sign a statement that the Louisiana Purchasing Company... is innocent of all charges.
A moins que vous signiez une déclaration innocentant la Compagnie d'A chat... - de la Louisiane de toutes accusations.
And besides, the Louisiana Purchasing Company... also manufactures griddle...
En plus, la Compagnie d'A chat de la Louisiane... fabrique aussi des gênes...
Next on our agenda... are certain charges brought against the Louisiana Purchasing Company... and members of the local government.
A l'ordre du jour ensuite... nous avons des accusations contre la Compagnie d'A chat de la Louisiane... et certains membres du gouvernement local.
" at New Orleans, Louisiana, for a purse of $ 25,000,
"à la Nouvelle-Orléans. " Le vainqueur remportera un prix de 25 000 $. "
- To the Louisiana Purchase Exposition.
- A l'Exposition Universelle de St-Louis.
And Louisiana's not so far.
Et la Louisiane n'est pas si loin.
It just so happens I rode with Charlie Haskell all the way from Louisiana.
Haskell m'a prise en stop depuis la Louisiane.
Poor Louisiana, poor old Arkansas.
La pauvre Louisiane, le pauvre Arkansas.
♪ We come from Louisiana ♪
Nous venons de la Louisiane
WHERE'S LAFITTE PARISH, LOUISIANA, JIM? LOUISIANA?
Où se trouve Lafitte, en Louisiane?
IN LAFITTE PARISH, LOUISIANA,
Où ca?
On the steamship Pelican, Louisiana Steamship Company, a C2 going to Yokohama, sailing at noon. Two oilers. Say, fellow, do you mind if I make an announcement?
Le Pélican, en partance pour Yokohama, partira à 12 h.
Do some of the old ones Art used to do, like "Dinah" and "Twelfth Street Rag" and "Louisiana Blues."
Comme les anciens disques de Art. "Dinah", "Twelfth Street Rag" et "Louisiana Blues".
Louisiana salesman with nothing in his jeans?
Les poches vides de ses jeans
? ? Louisiana purchase I'll tell you what it means?
L'Achat de la Louisiane je vous dirai ce que c'est
? ? Louisiana purchase?
L'Achat de la Louisiane
INSPECTOR FOWLER. WHAT ABOUT THAT LOUISIANA CALL, MORGAN?
Allô, inspecteur Fowler.