Lovey tradutor Francês
296 parallel translation
But this is a simple girl, my lovey-dovey Pete, one of the nameless legion that always gets stuck.
Mais je ne suis qu'une fille simple, mon pauvre Pete, une parmi toutes ces anonymes qui se retrouvent toujours coincées.
Good morning, Lovey.
Bonjour, Lovey.
- I say, "Good morning, Lovey."
- Je vous ai dit bonjour.
I didn't care for "sister" last night, and I don't like "Lovey" this morning.
Hier soir, je n'ai pas aimé votre attitude et ce matin vous insistez.
As soon as our clothes are cleaned, they'll give them back to us, Lovey.
Dès que nos habits seront secs, ils nous les rendront, Lovey.
- You're a scream, Lovey.
- Vous êtes ridicule, Lovey.
- Please don't call me "Lovey."
- Ne m'appelez pas "Lovey".
- Don't mind Lovey.
- Ne l'écoutez pas.
How about you, Lovey?
Et vous, Lovey?
Lovey...
Lovey...
Okay, Lovey.
ça va, Lovey.
Where is Lovey?
Où est Lovey?
Come on, Lovey.
Venez, Lovey.
- Come on, Lovey.
- Lovey.
Who was it, Lovey?
C'était qui, Lovey?
You called me "Lovey"?
Tu m'as appelé "Lovey"?
I said to myself last night, "Lovey, Mr. Lovett..."
Je me suis dit, " Lovey, M. Lovett...
# Will you be my lovey-dovey, my little honey man?
Will you be my lovey-dovey, my little honey man?
- # Will you be my lovey-dovey
- Will you be my lovey-dovey...
I think that kind of lovey-dovey stuff is silly.
Ces trucs-là, je trouve ça bête.
She's got somebody she talks to lovey-dovey on the phone.
Elle est toujours au téléphone, à rire avec quelqu'un.
IF YOU DON'T STOP KISSING KITTY, I'LL - AND NO MORE LOVEY-DOVEY WITH AMY.
- Si tu ne cesses pas d'embrasser Kitty...
There, there, lovey, don't cry.
Allons, allons, ne pleure pas.
Lovey mine
Mon amour à moi
All this calm, all this lovey-dovey.
Ce calme, ces roucoulements.
They were so lovey-dovey the maids all quit.
Ce couple s'aimait trop pour avoir une bonne.
No two people have ever been so in love As my lovey dove and I
Jamais on ne s'est tant aimé Que ma douce colombe et moi
As my lovey dove and I
Que ma douce colombe et moi
No two people have ever been so in love as my lovey dove and I
Jamais on ne s'est tant aimé que ma douce colombe et moi
I saw all three of you through the door, all lovey-dovey.
J'ai vu tous les trois par la porte, tout cul et chemise.
Well, letters take a long time to come, don't they, lovey?
Les lettres mettent du temps à arriver, pas vrai?
Ah, here's her lovey-dove now.
Ah, te voilà, toi!
All lovey-dovey and whisperin'and borrowing'each other's lipstick.
A roucouler, chuchoter et échanger vos rouges à lèvres.
Hello, lovey.
Bonjour, chou.
Now, lovey, never you mind, anyway.
Ne t'en fais pas.
It's all fixed, lovey.
C'est réglé, chou.
You won't be back too late, will you, lovey?
Tu ne rentreras pas trop tard, chou?
- l'll manage, lovey.
- Je m'arrangerai, chou.
- Mr Lovey-dovey. - Lovey-dovey.
M. Coeur-tendre.
- Well, good morning, Lovey.
Bonjour, Désirée.
Lovey, what's July doing here?
Que fait Juillet ici?
Lovey will show you your costume. We're going to do the Spirit of'76.
Nous évoquons l'esprit de 76.
I just can't take any more, Lovey.
Je n'en peux plus.
Right over here, lovey duck.
Ici, ma toute belle.
- It's Lovey.
C'est Désirée.
Lovey Kravezit?
Désirée Lachose?
Lovey, send a telegram.
Désirée envoyez un câble.
Can't be Lovey.
Ce n'est pas Désirée.
Farewell, Lovey Kravezit
"Adieu miss Lachose".
Lovey, prepare to be swept off your feet.
Amour, prépare-toi à décoller.
You told lovey? ( Mac ) Well, no, not exactly.
Vous avez briefé Désirée?