Lsats tradutor Francês
43 parallel translation
Do you swear that you are not now, nor have you ever been an attorney, that you've never been to law school, nor have you ever taken the LSATs or prepared for the bar in any way? I do.
Jurez-vous que vous n'êtes pas, que vous n'avez jamais été avocat, que vous n'avez pas étudié le droit, ni fréquenté d'école de juristes, ni préparé le barreau?
And at least a 175 on your LSATS.
Et au moins 175 points au LSAT, l'examen d'admission.
Reading about the LSATS.
Je me renseigne sur le LSAT.
The LSATS are an exam.
C'est un examen.
She does have a 4.0 from CULA, and she got a 179 on her LSATS.
Elle a une licence avec mention très bien et elle a obtenu 179 points au LSAT.
I blew off Greek Week to study for the LSATS.
J'ai raté les fêtes pour réviser.
We took the same LSATS, and we're taking the same classes.
On a passé les mêmes examens et on suit les mêmes cours.
As for me, I'm late for my LSATs.
Et moi, je suis à la bourre pour mon partiel de droit.
since she found it helpful in taking the LSATs.
... car elle avait vu que ça pouvait l'aider en droit.
Okay, I will check out the Poposaurus project at the Peabody, but there is no way I'm signing up for the LSATs.
Je vais me renseigner au Muséum d'histoire naturelle de Yale, mais je refuse de m'inscrire au concours de droit.
You know what lawyers call someone who defrauds the state bar, cheats on his lsats, and cons his way into a firm?
Comment les avocats appellent celui qui arnaque le barreau, triche à son examen d'entrée et s'incruste dans un cabinet?
Well, we've been filling out the world's most ridiculous kindergarten application for Cole, tougher than the LSATs.
Bien... On vient de terminer de remplir la plus ridicule demande d'inscription à la garderie. Un examen universitaire.
And I bombed the LSATs.
J'ai raté l'entrée en droit.
You know, there are easier ways to kill me if you're worried I'll rat you out for cheating on the LSATs. What?
Il y a plus simple pour me faire taire si tu as peur que je te dénonce.
And that's great when I'm trying to con my way into the LSATs, but this is a courtroom.
Et ça suffit pour tricher aux tests, mais c'est un tribunal.
All I'm saying is, you work 80 hours a week while studying for the LSATs every night.
Tout ce que je dis c'est que tu travailles 80 heures par semaie alors que tu étudies pour ton examen tous les soirs?
I want to pay you $ 1000 to take the LSATs for me.
Je veux te payer 1000 $ pour passer l'examen pour moi.
Rachel, I told you, whenever you want help with- - holy shit, you took the LSAT- - you took the LSATs?
Rachel, tu sais que si tu as besoin d'aide.. Oh merde, tu as passé les LSAT Tu as passé les LSAT?
Look, I was thinking about what you said last night, and you're right, I have been so scared about taking the LSATs, I know I have.
Ecoute, je pensais a ce que tu disais l'autre soir, et tu a raison, J'ai été effrayé par le fait de passer le concours, Rachel, je, uh -
I took the LSATs.
J'ai passé le LSATs
But I need to study for my LSATs.
Mais je dois étudier pour mes partiels.
Uh... We were studying for the LSATs.
On étudiait pour mon concours d'entrée à l'école de droit.
You left this on my houseboat and I know the LSATs are coming up, so I thought you might need it.
Tu as laissé ça sur mon bateau, je sais que les exams approchent, tu pourrais en avoir besoin.
He'll be studying for his LSATs next year.
Il sera en train d'étudier pour son LSAT l'an prochain.
I was studying for my LSATs.
Je faisais mon droit.
She bombed the LSATs, SATs, but she worked her butt off and graduated Magna from Fordham Law.
Elle a échoué à ses examens d'admission, mais elle s'est démenée pour avoir son diplôme avec mention à Fordham Law.
Caitlin's practice test for the bar exam. She never got higher than 50 %. Whoa!
voici ses test d'entrainement pour le barreau elle n'a jamais dépassé 50 % et bien Heather avait raison elle a raté le LSATs et le SATs
Caitlin bombed her SATs, LSATs, all of her prep tests, so how did she pass the bar exam?
caitlin a raté tous ses examens alors comment a-t-elle réussi le barreau
Here you are under the gun, and you're asking me about my LSATs?
Vous êtes sur des charbons ardents, et vous m'interrogez sur mon admission à la faculté?
But I'm willing to, if he'll help me pass the L.S.A.T.S next week.
Mais je suis prête, s'il m'aide à réussir mes LSATS la semaine prochaine.
- Took the LSATs.
- J'ai passé le test d'admission.
He even bet me 100 bucks once I couldn't pass the lsats.
Il avait même parié 100 dollars que je ne réussirais pas les examens.
I need you to know how proud I am of you,'cause seeing you working like this just reminds me how you persevered with the LSATs and how you got into law school, and now- -
Je voulais que tu saches à quel point je suis fier de toi, car te voir travailler comme ça me rappelle comme tu as persévéré avec le LSATs et comment tu es entré en fac de droit et maintenant
I like Monica, too, but I do worry about her LSATs.
Je l'aime bien. Mais son TAD m'inquiète.
- with the perfect LSATs...
- au parfait TAD.
I took the LSATs with this guy.
Je pris les LSAT avec ce gars.
And now there are allegations that he's taken the LSATs for people.
Et maintenant il y a des allégations qu'il a pris les LSAT pour les personnes.
- They said there are rumors of you taking the LSATs for people and they're accusing you of doing that for me.
- Ils ont dit il y a des rumeurs de vous prendre les LSAT pour les personnes et ils vous accuse de le faire pour moi.
They accused her of having me take the LSATs for her, and the only problem is, there's no record of me ever having being accused of that.
Ils l'ont accusée d'avoir moi de prendre les LSAT pour elle, et le seul problème est qu'il n'y a aucune trace de moi avoir jamais été accusé de cela.
You might not have been smart enough to get 178 on the LSATs, but I'm pretty damn sure you're smart enough to do that.
Vous pourriez ne pas avoir été assez intelligent pour obtenir 178 sur les LSAT, mais je suis sacrément sûr que vous êtes assez intelligent pour le faire.
I have a copy of an anonymous tip sent to you, saying I took the LSATs for people, and a record of a phone call from your office to the Dean of Columbia ten minutes later.
Je possède un exemplaire d'une dénonciation anonyme envoyé à vous, disant que je prenais les LSAT pour les gens, et un enregistrement d'un appel téléphonique de votre bureau au doyen de Columbia dix minutes plus tard.
He worked as a bike messenger and made money on the side taking the LSATs for people.
Il a travaillé comme un messager de vélo et fait de l'argent sur le côté prendre les LSAT pour les gens.
You could barely handle the LSATs.
Vous avez raté Harvard.