Lynch tradutor Francês
999 parallel translation
- They ain't! - I can find that out. Lynch!
C'est ce qu'on va voir.
They're gonna lynch'em, Abe. They're gonna lynch'em.
Ils vont le lyncher, Abe.
They may lynch you.
- Ils pourraient vous lyncher.
If you ask me, that Tetley's the one we ought to lynch.
À mon avis, c'est ce Tetley qu'on devrait pendre.
Lynch, I've got an idea.
Lynch, ça me donne une idée.
Take the boy to the kitchen, Lynch.
Emmenez ce garçon en cuisine, Lynch.
Lynch told me to sneak Bundles to you.
Lynch m'a dit de cacher Bundles dans ta chambre.
- His duty to lynch a man?
- De lyncher un homme?
When you lynch a man, you take him out of jail, out of the rightful hands of the law.
Lyncher un homme c'est le sortir de prison, le retirer des mains de la loi.
That's no reason to lynch her.
C'est une jaune!
We ain't like the others who want to lynch you.
Nous ne sommes pas comme ceux qui veulent vous lyncher.
Why some would lynch me!
Ils vont me lyncher!
Coolan wanted to lynch all of you.
C'est bien d'y avoir pensé. Coolan vous aurait lynchés.
Lieutenants Carter, Maxon, and Lynch, take off and locate.
Lieutenants Carter, Maxon et Lynch, décollez et localisez-le.
Control tower to Lynch.
Tour de Contrôle à Lynch.
Lynch him!
Tuons le!
Well, do you lynch a blind man because he can't see?
Eh bien, allez-vous lyncher un aveugle parce qu'il ne peut pas voir?
You ain't gonna lynch nobody.
Vous allez lyncher personne.
There's a lynch mob coming after Blake.
Une foule de lyncheurs arrive, ils veulent Blake.
When that crowd sees you tonight, they'll lynch me.
Ce soir, en vous voyant, ils vont me lyncher.
Lynch him!
Lynchez-le!
Crowds don't lynch people.
Les foules ne lynchent pas.
Those characters you're feeling sorry for are so full of hate they'd lynch us if they get their hands on us.
Ce peuple compatissant nous détestent tellement qu'ils nous lyncheraient.
There's a lynch mob starting across the street.
Je me moque de ce que vous pensez de moi et de Doc. Il y des gens qui veulent lyncher Doc dans la rue.
Lynch!
Lynch!
Lubin, Lynch, Maslow.
Lubin, Lynch, Maslow.
d. Let's lynch him, Harol
Lynchons-le, Harold.
I think we should lynch hi Harold.
Faut le lyncher.
Well, remind me to lynch him sometime, Harold. He needs it.
Rappelle-moi de le lyncher, il le mérite.
All right, the rest of you big men, you want to lynch them, huh?
Trés bien, vous tous, les gros durs, vous voulez les lyncher?
There was a lynch mob within 10 minutes.
Les lyncheurs sont arrivés sur le champ.
So lead me and lynch me.
Elles me lyncheraient.
And while you're doing it, think how being in a lynch mob is a low a thing as a man can do.
Et en chemin... dites-vous qu'il n'y a rien de plus ignoble qu'un lynchage.
Blaisdell saved you from that lynch mob and he could've killed you that night in the French Palace.
Blaisedell t'a sauvé du lynchage. Le premier soir il t'avait épargné.
If I so much as asked one of these people for the time, they'd turn into a lynch mob.
Si je demandais l'heure à l'un d'entre eux, je me ferais lyncher.
No, I'm not going to give them a reason to lynch me.
Je ne leur laisserai pas l'occasion de me lyncher.
You think we can get our supplies without a mob coming out to lynch you?
Vous ne risquez pas d'y être lynché?
Why do we even have a trial, why don't we lynch'em?
Pourquoi faire un procés? Il ny a quà les lyncher.
Let's lynch him. Is it true that you torture prisoners?
Alors, vous torturez les prisonniers?
You lynch the boy, you know as well as I do.
Vous auriez lynché ce garçon, vous le savez aussi bien que moi.
His name is Garland Lynch. Has an alias of Red Lynch.
C'est un nommé Red Lynch.
Washington reports Garland Humphrey Lynch... is fond of movies, nightclubs, fishing, amusement parks, and he frequently establishes liaisons with women of Oriental descent.
C'est un fervent... de cinéma, de boîtes de nuit et de foires. Il fréquente surtout les femmes de type oriental.
Yes, of course. I understand you know a man by the name of Red Lynch.
Vous ne connaîtriez pas un certain Red Lynch?
He recognized Lynch. Said he'd seen him visiting Nancy Ashton on a couple of occasions.
Il a vu Lynch... lui rendre visite.
You'll admit Mr. Lynch is a very capable fellow when it comes to scaring people.
Il leur flanque la frousse.
It is true, and you know it. Now, in order to catch Red Lynch, if I have to interrogate Joey, I'll do it anytime it's necessary.
Et pour capturer Red Lynch... je n'hésiterai pas à faire parler Joey.
Did you know that? Yes, Red Lynch, the man you said is a killer.
Lui, que vous appelez un tueur!
"Joseph Lynch" and "heading west"?
L'ouest...
What..?
Joseph Lynch...
Patrolmen Jack Owens, Raymond Keeler Alfred Quinn Frank Raider, Richard Phillips Edward Lynch...
En patrouille : Jack Owens, Raymond Keeler...
I don't know, but it looks like they're gonna lynch him.
Ils ont l'air de vouloir le lyncher.