Madame tradutor Francês
55,039 parallel translation
Madam Secretary, I want to thank you for your diligence.
Madame la secrétaire, je vous remercie pour votre réactivité.
Madam Speaker, congratulations on your new position.
Madame le Speaker, félicitations pour votre nomination.
Congresswoman.
Madame la députée.
Congresswoman Hookstraten, last time we spoke, I told you I'd keep you updated on the Capitol bombing.
Madame la députée, je devais vous tenir informée concernant l'attentat.
Madam Speaker, I know you're waiting for someone, but the entire country is waiting for us.
Madame la Sénatrice, je sais que vous attendez quelqu'un, mais le pays tout entier nous attend.
Yes, Madam Speaker.
Oui, madame la Sénatrice.
- Yes, ma'am, every letter, call, correspondence...
- Oui, madame, chaque lettre, appel, correspondance...
And if I can't figure it out, the recommended step is that I kill both of you.
Si je ne trouve pas qui c'est, j'ai pour consigne de vous tuer toutes les deux. - Madame.
No, ma'am! Please!
Non, madame!
Please, ma'am!
S'il vous plaît, madame!
- Calm down, ma'am, calm down.
- Du calme, madame.
- We need to come inside, ma'am.
- On doit rentrer madame.
Have you seen this woman, ma'am?
Avez-vous vu cette femme, madame?
Ma'am, Allison Knight... where is she?
Madame, Allison Knight... Où est-elle?
Just the doctor and Miss Bockes.
Juste le médecin et Madame Bockes.
Excuse me, ma'am.
Excusez-moi, madame.
I'm so sorry, ma'am.
Je suis désolée, Madame.
A fork... madam?
Une fourchette... Madame?
- How do, ma'am?
- Oui, madame?
I'm sorry, ma'am.
Désolé, madame.
Madam.
Madame.
Well, Madam, I'm not sure you're in any place to make that decision.
Madame, vous n'êtes pas en mesure de prendre cette décision.
Madame?
- Madame?
Yes, Madame?
- Oui, Madame?
He'd just start yelling at you. "Lady, you oughta get your head examined."
Il criait. "Madame, faites-vous examiner."
Ma'am.
Madame.
Auntie, I'm going.
À plus tard, madame.
This is Councilwoman Nunez.
Madame la conseillère Nuñez.
- Yes, ma'am!
- Oui, madame!
Ma'am, I'm gonna need you to get up!
Madame, je vais vous demander de vous lever!
- Yes, ma'am?
- Oui, madame.
- No, ma'am.
- Non, madame.
Ma'am? Ma'am?
Madame?
Ma'am?
Madame?
Ma'am, are you there? Ma'am?
Madame, vous êtes là?
- Between 7-15 minutes, ma'am.
- Entre 7 et 15 mn, madame.
Ma'am, are you there?
Madame, vous êtes là?
- Ma'am? Ma'am?
- Madame?
Lady, get out of the way!
Hors du chemin, madame!
- Ma'am, everything's okay.
- Tout va bien, madame.
- Ma'am, stop it!
- Arrêtez, madame!
Miss, are you okay?
Ça va, madame?
She's such a know-it-all. "
Madame-je-sais-tout.
Go ahead, madam. Do not try to manipulate, Do you understand what I mean?
Voilà, madame, pas d'entourloupes.
When she gets back, tell her Madame Rossetti wants to see her at once.
Quand elle reviendra, dis-lui que Madame Rossetti veut la voir tout de suite.
I'll need an office if I am to be Madame Veronika.
J'aurai besoin d'un bureau si je dois être M.Veronika.
I'm going to be the madame in Simon's bordello.
Je vais être la matriarche dans le bordel de Simon.
- Madame's mistaken.
- Madame se trompe
Madame Gaston, can't you just see it
Madame Gaston? Non, mais quelle idée!
Yes, ma'am.
Oui, madame.
Mother!
Madame!