Madrid tradutor Francês
1,466 parallel translation
MADRID, JANUARY 1970
MADRID, JANUARY 1970
30,000 drivers in Madrid and it happens to me!
30,000 conducteurs à Madrid et ça m'arrive à moi!
You were in a big hurry to get to Madrid, and here you are.
Tu avais hâte de venir à Madrid, et te voilà.
Madrid!
Madrid!
In the heart of Madrid, defying the harsh weather, a young woman has given birth inside a city bus.
Au coeur de Madrid, bravant le mauvais temps, une jeune femme a accouchée dans un bus municipal.
We've done a full circuit of Madrid.
On aura fait le circuit complet de Madrid
Get out of Madrid.
Quitte Madrid
All the world goes to Madrid to see the Prado... and the only way you're gonna hang in that place... is if you're dead.
Tout le monde va à Madrid pour visiter le Prado. La seule façon d'y être accroché, c'est d'être mort.
In the Prado, of course.
A Madrid, au Prado, bien entendu.
- Madrid or Barcelona?
Madrid ou Barcelone?
Madrid first.
D'abord Madrid.
- Fuck you! Fuck! I lived in Paris for 2 years, mademoiselle, and 4 years in Madrid.
J'ai vécu à Paris deux ans, mademoiselle.
Look, there's an office in Madrid.
Il y a une succursale à Madrid
No, Dad, he's not dead, your son Anthony lives in Madrid.
Non papa, il est pas mort, ton fils vit à Madrid.
I see my parents at Madrid
Je vois mes parents à Madrid,
You think that only those you at Madrid know everything?
Tu crois qu'il n'y a que ceux de Madrid qui savent tout?
1843, Madrid.
En 1843, à Madrid.
"One day, five men came in funny hats to pick the biggest, fastest, roughest bull to fight in the bullfights in Madrid."
"Un jour, 5 hommes avec des chapeaux étranges... vinrent chercher le meilleur taureau... pour la corrida de Madrid."
There's one in Madrid Some Burnett people have affiliated with. I could give'em a call.
Il y a une branche de Burnett à Madrid.
The government of Spain would like to thank you.
Madrid vous est reconnaissante.
That is the way they are dancing in Madrid these days.
Cette danse est à la mode à Madrid.
Madrid's disgusting.
Madrid donne envie de dégueuler.
Easy. I know Madrid like the back of my hand.
Je vais les semer, je connais Ia ville comme ma poche.
Atletico beat the shit out of Real Madrid. 4-1.
L'AtIetic a foutu Ia pâtée au real Madrid.
Real Madrid, Champions!
allez, Madrid!
We were unlucky.
allez, Madrid!
At least 2 million people have left Madrid...
Au moins 2 millions de Madrilènes sont partis...
And the summer's nicer in Madrid.
Et en été, on est mieux à Madrid.
I'm sure we'd learn much more in Madrid than here.
A Madrid, nous apprendrions plus qu'ici.
In Madrid, girls grow up rickety.
Elle dit que les filles y deviennent rachitiques.
Grandfather... in a few days, we're going to Madrid with Mother.
Grand-père, dans quelques jours, nous partons pour Madrid avec maman.
We'll live together in Madrid. We'll be a family.
Vivons ensemble à Madrid, soyons une famille.
( Monedero ) To Countess Lucrecia... t oher speedy return to her home here... and to the misses Dolly and Nelly... future princesses of the beauty and elegance of Madrid.
A la comtesse Lucrecia! A son prompt retour parmi nous! A mesdemoiselles Dolly et Nelly, futures princesses de la beauté et de l'élégance à Madrid!
Yes... because Madrid is Madrid.
Oui, parce que Madrid, c'est quand même Madrid.
You must be very careful with the Madrid air. It's very treacherous, especially in months with an "r"...
Faites très attention à l'air de Madrid, qui vous prend en traître, surtout les mois en R,
The Countess Lucrecia... who is about to leave for Madrid with her daughters... on the dusk-time train...
La comtesse Lucrecia est sur le point de partir pour Madrid avec ses filles par le train crépusculaire.
Nelly and I will be on ourway to Madrid... where you too have your home.
"Nelly et moi serons en route pour Madrid," "où vous serez chez nous comme chez vous."
You said Bill Carter wrote to you in Madrid.
Bill Carter vous a écrit à Madrid.
I had a little chat earlier today with the director of the Circus Nacional in Madrid.
Cet après-midi, j'ai parlé au directeur du Cirque National de Madrid.
- No Madrid, I said that it could've been gold.
J'ai dit qu'il avait peut-être de l'or.
Madrid, how did you became famous, like a legend?
Comment devient-on célèbre, une légende?
Madrid did this.
C'est un coup de Madrid.
Amigo... where's the Rembrandt? In Madrid...
Où est le Rembrandt?
You know Madrid?
Et quatre ans à Madrid. Regarde ça.
I'll speak to Don Jaime when I'm back in Madrid.
J'en parlerai à Don Jaime à mon retour à Madrid.
Prettier than Madrid?
Plus que Madrid?
He wrote to me in Madrid after Christmas.
Il m'a écrit quand j'étais à Madrid.
Madrid.
Madrid.
Look at me Madrid.
Regarde-moi, Madrid.
- No it wasn't, was it Madrid?
- Non.
For an outlaw, it's easy.
Hein, Madrid? Pour un hors-la-loi, c'est facile.