Malloy tradutor Francês
541 parallel translation
Thank you, Mr. Malloy.
Merci, monsieur Malloy.
Good morning, Mr. Malloy.
- Bonjour, monsieur Malloy.
Here you are, Mr. Malloy.
- Tenez, monsieur Malloy.
Mr. Malloy, if you want any further information, I'll be in my office.
Je serai dans mon bureau si vous désirez autre chose, M. Malloy.
Well, how are you, Mr. Malloy?
Comment allez-vous, monsieur Malloy?
Mr. Malloy.
- Monsieur Malloy.
Thank you, Mr. Malloy.
- Merci, monsieur Malloy.
May I suggest that we inform the press that he is an employee of the Malloy Company?
Devrions-nous aussi dire aux médias qu'il travaille pour la compagnie Malloy?
From Mr. Malloy.
De la part de monsieur Malloy.
He's lost his position with the firm, and this afternoon he took a fiendish pleasure in telling Mr. Malloy and the newspapermen that my dear, sweet mother had died of alcoholic poisoning, and had gone to a drunkard's grave.
Il a perdu son emploi, et cet après-midi, il s'est fait un plaisir de mentir à monsieur Malloy et aux médias en leur disant que ma douce mère avait subi un empoisonnement alcoolique et qu'elle était morte comme une ivrogne.
Dad, did you tell Mr. Malloy and the newspapers that Mrs. Neselrode died of alcoholic poisoning and went to a drunkard's grave?
Papa, as-tu dit à monsieur Malloy et aux médias que Mme Neselrode était décédée et qu'elle était morte comme une ivrogne?
Mr. Malloy has spoken to me, and inasmuch as Mr. Wolfinger's been with the firm for more than two decades, he thinks that if Mr. Wolfinger will return to work and forget wrestling, Mr. Malloy will accept my suggestion that he return to his old position.
J'ai discuté avec monsieur Malloy, et comme monsieur Wolfinger est avec la compagnie depuis plus de 20 ans, il croit que si monsieur Wolfinger revient au bureau et oublie la lutte, il pourrait reprendre son ancien travail.
Mr. Malloy has just informed me that on account of his long association with your father he can offer $ 75 a week.
Monsieur Malloy m'a dit que comme votre père travaille ici depuis si longtemps, il peut lui offrir 75 $ par semaine.
Mr. Malloy will meet the offer.
Monsieur Malloy lui offre la même chose.
Miss Mollie Malloy.
Mollie Malloy.
- Miss Mollie Malloy.
- Mollie Malloy.
And out of Mollie Malloy's life will go the one kindly soul she ever knew ".
Alors, sortira de la vie de Mollie... le seul être pur qu'elle ait rencontré. "
- Me, Mollie Malloy.
- Mollie Malloy.
With Malloy, then.
Avec Malloy.
On account of I'm large.
Moose Malloy.
- Moose Malloy. You heard of me, maybe?
Vous avez entendu parler de moi?
A bright third grader could have done it, but not Malloy.
Du travail d'amateur.
Where did you pick up Malloy?
Où avez-vous pêché Malloy?
- Malloy.
- Malloy.
Frank Malloy. Occupation : bank guard.
Frank Malloy, vigile.
The bullet that killed Frank Malloy, the bank guard... was forwarded to the F.B.I. laboratory in Washington.
La balle qui a tué le vigile Malloy est envoyée au laboratoire du FBI à Washington.
In a police lineup in Center City... a suspect named Robert Danker, picked up by the F.B.I.... was identified by several bank clerks as the killer of Frank Malloy... and by David Jannings as the murderer of his wife.
Un nommé Robert Danker, arrêté par le FBI est identifié comme étant l'assassin de Frank Malloy et comme celui d'Helen Jannings.
And as I say, we're convinced that one of those new gangs... is responsible for the murders of Malloy... the Jannings girl and Danker.
Nous sommes convaincus que l'un de ces gangs a tué Malloy, Mme Jannings et Danker.
"Barrel markings identical with murder bullets removed... " from victims Frank Malloy and Helen Jannings.
Identique aux balles trouvées sur les victimes.
No, Malloy hasn't checked in yet.
Non, Malloy n'est pas encore là.
- But I'm due at Malloy's tonight.
- Mais Malloy m'attend.
Malloy will be there, too.
Malloy sera aussi là.
Where's Duke Malloy?
- Où est "duke" Malloy?
James Duke Malloy. 14 arrests. Everything from robbery to assault and battery.
James Duke Malloy, quatorze arrestations... recherché pour vol, attaque à main armée, coups et blessures...
I believe Malloy. Somebody made him do it.
Je pense que quelqu'un le lui a fait faire.
Why did Duke Malloy kill his girl?
Pourquoi est - ce que Duke Malloy a tué sa gosse?
You know anybody named Duke Malloy?
Vous connaissez un "duke" Malloy?
Who is Duke Malloy?
Qui est "duke" malloy?
What do you want to know? - About Duke Malloy.
Qu'est - ce que vous voulez savoir?
- Who was he? He was a schlammer.
Duke Malloy, qui est - ce?
Now, I asked you once before, why did Duke Malloy kill his girl?
Je te redemande : pourquoi Duke Malloy a tué sa copine?
Duke Malloy, hanged.
Duke Malloy, pendu!
Do you know Terry Malloy?
Vous connaissez Terry Malloy?
Say, you're Terry Malloy, aren't you?
C'est vous, Terry Malloy, n'est-ce pas?
- We'll be seeing you again, Mr. Malloy.
- On se reverra, M. Malloy.
Malloy!
Malloy!
My daughter walking arm in arm with Terry Malloy.
Ma fille marchant au bras de Terry Malloy.
Mr. Malloy, I was hoping I might find you here.
M. Malloy, j'espérais vous trouver ici.
You're being served with a subpoena, Mr. Malloy.
Vous êtes cité à comparaître, M. Malloy.
All we want you to do, Mr. Malloy, is tell the truth.
Nous voulons juste la vérité, M. Malloy.
- Mr. Malloy.
- M. Malloy.