English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Manly

Manly tradutor Francês

886 parallel translation
One is a champion tennis player, and the other one is a manly little fellow.
L'un est champion de tennis, l'autre est un vrai petit homme.
A fine exploit, a manly enterprise. To conjure tears up in a poor maid's eyes.
Héro ¨ i ¨ que entreprise, admirable exploit d'évoquer les larmes des yeux d'une jeune fille en émoi.
The reason is because I'm very manly.
C'est parce que je suis très viril.
"And his big manly voice, resumes childish..."
Sa voix, jadis forte, revient au fausset de l'enfance.
Two aging one, it ain't manly.
Deux contre un, c'est pas viril.
In the middle distance, I'm still with you, not holding your hand anymore because it isn't manly, but wanting to.
Puis je suis toujours avec vous. Je vous tiens pas la main parce que ce n'est pas "masculin", mais j'en ai envie.
Ain't we manly?
Toujours galant!
I mean to teach you how to handle yourself — the manly art of self-defense — so in the future you will always be able to give as well as take.
Je vais t'apprendre à te conduire — l'art de l'autodéfense — de sorte qu'à l'avenir tu sauras aussi bien donner qu'encaisser.
SHE MEANT EVERY WORD OF THEM. SHE LOVES YOUR STRONG, MANLY WAYS AND YOUR STALWART BANK ACCOUNT.
Elle aime votre côté viril et votre fidèle compte en banque.
- He was shy, but so manly...
Il était si timide, mais si viril en même temps...
No, for my manly heart doth yearn.
Non, car mon coeur d'homme souffre.
Tell me, have you any textbooks... on the manly art of self-defense?
Avez-vous des manuels d'autodéfense?
Manly things.
Des activités viriles.
I'm sick of your pranks and manly protection.
J'en ai assez de vos âneries et de vos allures de mâle protecteur!
This tune goes manly.
Voilà des propos virils.
In the days that followed, Special Agent Eugene Cordell... using the cover name of George Manly... made himselfknown throughout the skid row area.
Les jours suivants, l'agent spécial Cordell se fit connaître à Skid Row sous le nom de George Manly.
- George Manly?
- George Manly?
It asked for the complete record of George Manly.
On demandait le dossier complet de George Manly.
A search of the name index failed to reveal any record on George Manly.
Il n'y avait rien au nom de George Manly au fichier.
This was then traced to the criminal fingerprint files... which identified George Manly as being Eugene Cordell... a special agent of the Federal Bureau of Investigation.
On la fit suivre au Service des Empreintes Digitales qui identifiait George Manly comme étant Eugène Cordell, agent spécial du Bureau Fédéral d'Investigations.
He and Inspector Briggs had anticipated this request... for the criminal record of George Manly as a result of Agent Cordell's arrest.
L'inspecteur Briggs avait prévu cette demande après l'arrestation de l'agent Cordell.
The following day in Center City... a bail bond was put up for the release of George Manly by a Mr. John Smith.
Le lendemain, à Center City, George Manly était libéré sous caution, payé par John Smith.
Manly. Tonight.
Manly...
- Were Manly's the only fingerprints you lifted? No.
Il n'y avait que les empreintes de Manly?
He's been doing undercover work... in the Stiles gang under the name of George Manly. I see.
Il est infiltré sous le nom de George Manly.
- Let me talk to George Manly, please.
Je voudrais parler à George Manly.
Mr. Demory, I'd like to have you meet George Manly.
Je voudrais vous présenter George Manly.
- And yet you maintain that while you were collecting material... For your articles, the defendant was so overcome by your manly charms... your magnetic personality and beauty... that without any encouragement from you, she dreamed up a fraudulent marriage to you... and threw her considerable fortune at your feet.
Pourtant, vous maintenez qu'en faisant des recherches pour vos articles... l'accusée a tellement succombé à vos charmes masculins... votre personnalité irrésistible et votre beauté... que sans aucun encouragement de votre part... elle a inventé un mariage frauduleux... et mis sa fortune considérable à vos pieds.
Let's all be manly!
Soyons virils!
Hope in thy manly resolution ; hope in my promise, and already possessing the heart of thy mistress, to overcome a scrupulous feeling of honour which is contending against thee, let time, thy valour, and thy king exert themselves. "
- Espère en ton courage, espère en ma promesse, et, possédant déjà le coeur de ta maîtresse, pour vaincre un point d'honneur qui combat contre moi, laisse faire le temps, ta vaillance, et ton roi.
The knight will be played by the manly Saint-Giron and he's the lover.
Le chevalier, à qui Saint Giron prêtera son allure, c'est l'amant.
They're so manly.
C'est si masculin.
First you sell yourself I'm nuts about you. Crazy for your manly charms. And now you think this is bargain day.
D'abord tu me crois folle de toi, folle de ton charme viril, et maintenant, on solde!
His manly grace
Pas très viril
- Manly, but not elitist. Just her type.
- Viril, mais pas élitiste.
I'm sorry George, I know it's not very manly of me.
Je sais, ce n'est pas une attitude virile.
Then you're afraid that your manly charms won't be enough?
Votre virilité ne suffirait-elle pas à la séduire?
It's difficult to maintain manly courage on this provender.
Comment conserver du courage avec cette nourriture?
Maybe his ears do stick out and maybe he don't talk fancy, but at least he's got feelings manly feelings, which is more than I can say for you.
Il a peut-être les oreilles décollées, peut-être qu'il ne parle pas bien, mais au moins, il a des sentiments comme un homme et c'est déjà bien plus que toi.
Very manly of you
C'est courageux.
However, if anybody wants to have a more practical test of manly strength, I'm on.
Mais il est prêt à prouver sa mâle vaillance!
And once I got them believing it, you'd be surprised how quickly your manly virtues would be changed into suspicious characteristics.
Une fois la rumeur lancée, vous verriez comme vos manières viriles deviendraient soudain suspectes.
For one thing. Why should a guy with a crew cut look more manly than...
Pourquoi est-ce plus viril d'être coiffé...
If he could be manly, then you had to question your own definition of manliness.
S'il était viril, ta définition de la virilité était douteuse.
Bossing a squadron around, I do all that manly stuff here on shore, I have to lean on a woman.
Je mène mon escadron à la baguette, et je suis viril, mais à terre, il me faut l'épaule d'une femme.
This manly deed should be rewarded.
Cet acte viril mérite récompense.
They're stimulating and relaxing - a manly vice.
Je préfère le cigare, c'est un vice d'homme.
- I'm being manly.
- Non, l'homme.
- Do you know a fighter by the name of George Manly?
Vous connaissez un boxeur, George Manly?
Go ahead. Give the F.B.I. an engraved invitation... to put you in the chair. Kill Manly.
Allez-y, descendez Manly.
- George Manly.
George Manly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]