English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Marigold

Marigold tradutor Francês

253 parallel translation
I wish you'd tell Marigold to shut her silly old face.
Dites à Marigold de se taire.
Marigold's mad because I got her beau away from her back in the last town we played.
Marigold est fâchée parce que je lui ai volé son prétendant.
- "Marigold."
- "Marigold."
4-15 GROUP 7-4-3 MARIGOLD.
4-15 groupe 7-4-3 Marigold.
Flowerbed, this is Marigold.
Parterre, ici Muguet.
No, this is Marigold.
Non, ici c'est les bleuets.
Oh, I don't know why you changed your name to Don Wallace and moved your family to 12 Marigold Lane, Springdale, ohio.
Mais pourquoi... as-tu changé ton nom pour celui de Don Wallace... et déménagé au 1 2 Marigold Lane, Springdale, Ohio.
"Marigold" I know that place.
"Marigold" je connais, c'est un entrepôt.
- Marigold.
- Oeillet.
And Elle is marigold.
Et Elle, le jaune souci.
We could call her Marigold, because that's what she's trying to do.
Elle cherche un mari riche, c'est bien ça, non?
Urination, 33-second duration, marigold yellow. "
"Urination, 33 secondes, jaune souci."
- Did you try marigold tea?
Vous avez essayé la tisane de souci?
You live on the corner of Pleasant Valley and Marigold.
Tu vis au coin de Pleasant Valley et Marigold.
It's a mixture of marigold Manus christi, a very efficacious herb sorrel, meadow plant, linseed vinegar ivory scrapings, all mixed with sugar.
C'est un mélange de souci, de Manus Christi, une herbe très efficace, d'oseille, de plante des prés, de vinaigre de lin, de copeaux d'ivoire, le tout mélangé à du sucre.
Well, whatever brought you here to the beautiful Marigold Retirement Community, I just want to say I'm glad you're here, right down the road from my place, and as long as Pippa keeps making that butterflied lamb,
Bon, quelque soit ce qui t'a amené ici dans cette belle communauté pour retraités du Marigold, je veux jsutedire que je suis content que tu soies ici, à quelques pas de chez moi, et tant que Pippa continuera à faire ce gigot d'agneau en papillon,
I just thought it would be great to have a place away from Marigold Village.
J'ai juste pensé que ce serait super d'avoir un endroit loin du village de Marigold.
Hey, you're in that Marigold Club.
T'es dans ce Marigold Club.
But eventually there was a marigold shower.
Mais finalement ce sont des soucis.
Welcome to The Best Exotic Marigold Hotel!
Bienvenue au Best Exotic Marigold Hotel!
But, as the manager... and chief executive supervising officer of this Marigold Hotel, I can tell you with great pride that the building has stood for centuries... and will continue to stand for many more in 100 % shipshape condition.
Tout ne fonctionnera peut-être pas comme prévu, mais en tant que directeur responsable administratif de l'hôtel, je vous informe avec fierté que l'hôtel existe depuis des siècles et qu'il existera pendant des siècles, dans toute sa splendeur.
Gentle friends, you have found your way to this place, bequeathed to me by my beloved father, that I have raised from the ruins of his broken dreams... and renamed The Best Exotic Marigold Hotel... for the Elderly and Beautiful.
Chers amis, vous avez cheminé jusqu'à cet hôtel, légué par mon cher père, que j'ai fait renaître des ruines de ses rêves brisés et renommé le Best Exotic Marigold, pour les personnes âgées et magnifiques.
Marigold Hotel, Jaipur.
Marigold Hotel, Jaipur. Neuvième jour.
So now that we are fully operational, Mr. Maruthi, it is clear that, with a small injection of funds for the phase two development, The Best Exotic Marigold Hotel can rise like a phœnix... to its previous state of glory.
Maintenant que nous sommes opérationnels, M. Maruthi, grâce à un petit apport de fonds pour la phase nº2 du développement, le Best Exotic Marigold renaîtra tel le phénix et retrouvera sa gloire d'autrefois.
Dear Mrs. Donnelly, please can you describe to us in as much detail as you desire... your experience of the ambience and atmosphere... of The Best Exotic Marigold Hotel.
Chère Mme Donnelly, pouvez-vous décrire avec le plus de détails possibles votre impression de l'ambiance et de l'atmosphère au Best Exotic Marigold Hotel?
Marigold Hotel.
Marigold Hotel.
The telephones of the Marigold Hotel.
Les téléphones du Marigold Hotel.
So that phase two development... of The Best Exotic Marigold Hotel can begin with immediate effect.
Pour que la phase 2 du développement du Best Exotic Marigold Hotel puisse commencer immédiatement.
Such is the inevitable result of a prolonged stay at the Marigold Hotel.
Il en est ainsi quand on séjourne longtemps au Marigold Hotel.
I am delighted to announce the closing of The Best Exotic Marigold Hotel.
J'ai le plaisir de vous annoncer la fermeture du Best Exotic Marigold Hotel.
The Marigold Hotel is crumbling to dust, and it turns out I can live with that.
Le Marigold Hotel s'effondre, ça ne m'empêchera pas de vivre.
So there was a song called Marigold by Nirvana, that Dave had written and sang on.
Il y avait une chanson, Marigold, de Nirvana que Dave avait écrite et chantée.
So you'd just hear, "Marigold!"
Tout ce qu'on entendait c'était :
I'm so glad coming, Marigold.
- Marigold, ça me fait plaisir. - À moi aussi.
Marigold and... What's your name again?
Marigold et...
Marigold and I spent time along with Red Bank.
Marigold et moi, on a passé du temps ensemble à Red Bank.
Marigold Brown.
Marigold Brown.
I want to play with Marigold.
Je veux jouer avec Marigold.
Marigold likes to check on me of an evening.
Marigold aime vérifier que je vais bien le soir.
There's nothing more you can do for Marigold and some of your guests have sailed from England.
Il n'y a rien de plus que tu puisses faire pour Marigold et quelques-uns de vos invités ont navigué d'Angleterre.
Poor little Marigold and that villain of a father.
Pauvre petite Marigold et son vilain père.
Did Marigold mention anyone mistreating her?
Est ce que Marigold vous a dit si quelqu'un la maltraitait?
Marigold isn't here anymore.
Marigold n'est plus là.
Tell me, did you see Marigold? Phryne!
Dis moi, est ce que tu as vu Marigold?
Why did you tell Jack Robinson it was you who found Marigold?
Pourquoi as-tu dit à Jack Robinson que c'était toi qui avais trouvé Marigold?
Does he mean Marigold?
Est ce qu'il veut dire Marigold?
Did the woodcutter hurt Marigold?
Est ce que le bûcheron a blessé Marigold?
Marigold.
Oeillet.
Like Marigold.
Comme un produit ménager.
Marigold!
Marigold!
You do not get qualified Marigold because he is black.
Vous la rejetez à cause de sa couleur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]