Marius tradutor Francês
645 parallel translation
- Hey, Marius.
Marius!
Tell me... why weren't you at the dance last night?
Dis, Marius... - Tu n'es pas venu danser hier.
What's that?
Marius!
But Master Marius doesn't care, so it trickles onto the label.
Toi, tu fais ça en amateur alors la goutte coule sur l'étiquette.
Out to sea? You're mad, my poor Marius.
Mais tu deviens fada, mon pauvre Marius!
Marius, I'm proud to be a sailor and a captain, master on board after God.
Écoute, Marius. Je suis fier d'être marin et capitaine, maître à bord après Dieu.
Marius, two anisettes.
Marius, deux anisettes.
Marius, you don't want to see me roused.
Marius, fais bien attention, tu ne me connais pas.
I suppose it's that worthless Marius.
Naturellement, c'est pour ce petit Marius de quatre sous.
Lay a hand on Marius and I'll kick you so hard your teeth will chatter.
Essaie de le toucher, Marius, et je te flanque un coup de pied à te faire claquer les dents!
Lay a finger on Marius and you'll wake up in the hospital.
Si jamais tu touches Marius, tant pis pour toi, Panisse, tu te réveilleras à l'hôpital.
Touch one hair of his head and you'll wake up in the cemetery.
Si tu frôles un des cheveux de la tête de Marius, tu te réveilleras demain matin au cimetière.
Panisse, if you meet Marius, don't kick him.
Panisse, si tu rencontres Marius, ne lui donne pas ce coup de pied.
He wouldn't be jealous of an old man like you.
Marius est fou mais pas au point d'être jaloux d'un homme de ton âge.
Speak to Marius.
Tu devrais interroger Marius.
Marius may be 23, but I'd still cuff him if need be.
Marius a beau avoir 23 ans, je peux toujours lui flanquer une calotte. Et je ne le raterais pas.
Fanny... and Marius.
Fanny... et Marius.
What's up between Fanny and Marius?
Qu'est-ce qu'il y a entre Fanny et Marius?
And it's Marius she wants?
Et c'est Marius qu'elle veut?
Marius wants her to reject Panisse.
Marius ne veut pas qu'elle prenne Panisse.
Marius said he couldn't marry her.
Marius lui a dit qu'il ne pouvait pas l'épouser.
We'll ask Marius about it when he comes in.
On va attendre Marius ici et on lui demandera pourquoi.
Marius, don't take me for an idiot.
Marius, ne me prends pas pour un imbécile.
You're very trying, Marius.
Tu deviens insupportable!
Listen, Marius.
Écoute, Marius...
Be careful.
Fais attention, Marius.
Yes, you love me.
Oui, Marius, tu m'aimes.
Marius, please, don't go.
Je t'en supplie, ne t'en va pas.
Go on some other boat, some other day.
Je t'en supplie, Marius. Pars sur un autre bateau, un autre jour.
You don't love me.
Marius, tu ne m'aimes pas.
That's impossible, Marius.
C'est impossible, Marius.
I'll love you always, Marius.
Je t'aimerai toujours, Marius.
Never, Marius.
Jamais!
I'll wait for you.
Marius, je t'attendrai.
You're not leaving, Marius.
Marius, tu ne pars pas.
It's over now, Marius.
Maintenant, c'est fini.
It's a good thing Fanny doesn't know where he's going.
Si elle savait où il va, Marius, elle se ferait de la bile.
Tell me, César... who is Marius's mistress?
Qui est la maîtresse de Marius?
He's not here.
Marius n'est pas là.
Where there's Fanny, there's Marius.
S'il y a Fanny, il y a Marius.
Marius, I must talk to you.
Marius, je voudrais te parler.
Marius has no secrets from me.
Marius n'a pas de secrets pour moi.
Listen, Marius, I wanted to say...
Moi, j'en ai. Marius, je voulais te dire...
Did Marius have an accident?
Marius a eu un accident?
Marius, that's going a bit far.
Marius, tu exagères.
Your Marius...
Tandis que Marius...
Damn your Marius!
Je maudis votre Marius!
That will be Marius climbing back in.
Monsieur Marius. Maintenant, il rentre par la fenêtre.
Tell your Marius to hurry up or else!
Dis à ton Marius qu'il se dépêche ou gare à lui!
What a boy.
Sacré Marius, va.
What a boy.r
Sacré Marius, va.