English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Mary alice

Mary alice tradutor Francês

162 parallel translation
In front of everyone, you told Sister Mary Alice, "Bless this, honey."
Devant tous, tu as dit à Sœur Mary Alice : "Bénis ça, chérie".
Mary Alice Johnson used to sew for a lady up there.
Mary Alice Johnson travaillait pour une femme là-bas.
Mary Alice Louise, no.
Une voiture?
This is a land yacht.
Mary Alice Louise, non. C'est un yacht.
I'm not kiddin'around. Mary Alice.
Je ne plaisante pas, mauviette.
If Mary alice was having some sort of crisis, we'd have known.
Si Mary Alice avait traversé une crise, on l'aurait su.
It's a letter addressed to Mary Alice.
Une lettre, adressée à Mary Alice.
Oh, Mary Alice, what did you do?
Je sais ce que tu as fait. Ca me rend malade. Je vais le dire.
I mean, not knowing why Mary Alice...
Je veux dire, ne pas savoir pourquoi Mary Alice....
I figure Dana has something to do with what Mary Alice was trying to hide.
J'imagine que Dana a un rapport avec ce que Mary Alice essayait de cacher.
So somebody found out Mary Alice's secret... and sent the note.
- Quelqu'un a donc découvert son secret... - Et a envoyé la lettre.
I just wanted to say goodbye to Mary Alice's house before somebody else moved in.
Je voulais simplement dire au revoir à la maison de Mary Alice avant que quelqu'un n'emménage.
They never fought when Mary Alice was alive. It's a shame.
Ils ne se disputaient jamais comme ça quand Mary Alice était en vie.
Just that Mary Alice killed herself because of something he'd done.
Que Mary Alice s'est tuée à cause de quelque chose qu'il a fait. Tu n'as rien pu en tirer d'autre?
This isn't what Mary Alice would have wanted.
Ce n'est pas ce que Mary Alice aurait voulu.
Mary Alice and I had these little black flies once.
Mary Alice et moi, on a eu une fois des petites mouches noires.
But rest assured, I'm praying for Mary Alice.
Mais soyez assuré que je prie pour Mary Alice.
My name is Mary Alice Young.
Je m'appelle Mary Alice Young
Susan. I was just saying Paul wants us to go over on friday. He needs us to go through Mary Alice's closetand help pack up her things.
Je disais que Paul voudrait qu'on passe vendredi pour qu'on s'occupe du rangement du placard de Mary Alice, il ne pense pas pouvoir y arriver tout seul.
If Mary Alice was having problems, she should have come to us. She should have let us help her.
Si Mary Alice avait des problèmes, elle aurait dû nous en parler, on aurait pu l'aider
No, if Mary Alice was having some sort of crisis, we'd have known.
Non. Si Mary Alice avait traversé une crise, on l'aurait su.
We didn't get a chance to talk at Mary Alice's wake.
On a pas eu l'occasion de discuter pendant la veillée de Mary Alice
To Mary Alice - - a good friend and neighbor.
A mary Alice une bonne amie et une bonne voisine
To Mary Alice.
A Mary Alice.
You guys check out Mary Alice's clothes?
Vous avez vérifié les vêtements de Mary Alice?
It's a letter addressed to Mary Alice.
Une lettre, adressée à Mary Alice
Mary Alice, what did you do?
Mary Alice, qu'as-tu fait?
Mary Alice, what did you do?
- Mary Alice, qu'as-tu fait?
Mary Alice was so excited about it.
Mary Alice était tellement excitée par ça.
It's sort of a way to honor Mary Alice.
C'est une sorte d'hommage à Mary Alice.
nbsp ; Got to say, I was a little surprised to see Mary Alice's award for sale.
Je dois dire que j'ai été plutôt surprise de voir le prix de Mary Alice à vendre
Zach said Mary Alice killed herself because of something that he had done, something bad.
Zach a dit que Mary Alice s'était suicidée à cause d'une chose qu'il aurait faite, quelque chose de terrible
'Cause Mary Alice was a wonderful person, and now all anybody thinks about her is that she went off the deep end and did this terrible, selfish thing. And I think there's more to it than that.
Parce que Mary Alice était quelqu'un d'exceptionnel et maintenant, tout ce que les gens pensent d'elle c'est qu'elle a pété un plomb et qu'elle a fait ce truc terriblement égoïste et je pense qu'il y a autre chose derrière
Rex, after Mary Alice killed herself, it - - it all hit me.
Rex, après que Mary Alice se soit tuée, ça... ça m'a frappé
It's so weird to hear Mary Alice.
Ca fait vraiment bizarre d'entendre Mary Alice.
It seems there may be more to Mary Alice's death than you were aware of.
Il semble que tu ne saches pas tout sur la mort de Mary Alice.
You can see from the postmark Mary Alice probably got it the day she died.
Comme tu peux le voir, Mary Alice l'a probablement reçu le jour de sa mort.
Well, the truth is Mary Alice was not a well perN.
La vérité, c'est que Mary Alice n'allait pas très bien.
Mary alice was writing them to me, to Zach, to herself.
Mary Alice en écrivait pour moi, pour Zach, pour elle-même.
He actually said Mary Alice was crazy?
Il a vraiment dit que Mary Alice était folle?
First Mary Alice, and then Mrs. Huber?
D'abord Mary Alice et maintenant Mme Huber? C'est choquant!
She has this fixation on why Mary Alice killed herself. Keeps blathering on about blackmail notes and dead babies.
Elle fait une fixation sur les raisons qui ont poussé Mary Alice à se tuer et elle arrête pas de radoter à propos de chantage et de bébés morts.
Susan Mayer's obsession with Mary Alice almost got me arrested.
L'obsession de Susan pour Mary Alice a failli m'envoyer en prison.
How do you know Mary Alice?
Comment connais tu Mary Alice?
- Mary Alice Young.
- Mary Alice Young.
Does this Mary Alice have children?
Cette Mary Alice, elle a des enfants?
It was Mary Alice's birth name.
C'était le nom de jeune fille de Mary Alice.
When she was a teenager, they fell out so she changed her name to Mary Alice.
Pendant son adolescence, elles se sont disputées. Elle a changé son nom en Mary Alice.
That doesn't seem like something Mary Alice would do.
Paul, ça ne ressemble pas à Mary Alice.
Alice and Mary, eyes front.
Alice, Mary, c'est ici que ça se passe!
I mean, she did say that her name was Angela. Mary Alice was not crazy.
Mary Alice n'était pas folle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]