Maybe i can help you tradutor Francês
566 parallel translation
Maybe I can help you.
Je pourrais t'aider.
- Well, maybe I can help you.
- J'ai peut-être une idée.
Maybe I can help you.
Peut-être puis-je vous aider.
- Maybe I can help you.
- Je peux vous aider.
Maybe I can help you.
Je pourrais vous aider.
Well, well, well! - Maybe I can help you with it.
Peut-être pourrais-je vous aider.
Maybe I can help you.
Je pourrai peut-être vous aider.
- Maybe I can help you.
- Je peux peut-être vous aider.
Now, maybe I can help you, maybe.
Je peux peut-être vous aider. Peut-être.
Maybe I can help you.
Je peux peut-être vous aider.
- Maybe I can help you.
Je peux t'aider.
Maybe I can help you.
Je peux t'aider?
- Maybe I can help you to remember.
On va t'aider à te rappeler!
Maybe I can help you?
Je peux vous aider?
Maybe I can help you.
- Vous êtes un bon mécano?
Maybe I can help you.
Peut-être pourrai-je vous aider.
- I've got to think this through first... b-by myself. Maybe I can help you.
Je peux peut-être t'aider.
Maybe I can help you.
je peux peux être vous aider.
Maybe I can help you.
Je peux vous aider...
If you need money... maybe I can help you.
Si c'est par besoin d'argent, je peux t'aider.
Maybe I can help you.
- Je peux peut-être t'aider.
Maybe I can help you.
Je peux vous aider.
Maybe I can help you up.
Je dois pouvoir t'aider.
And if it does, maybe I can help you.
Et dans ce cas, je pourrai vous aider.
Maybe I can help you.
Je pourrais peut-être vous aider.
Maybe I can help you.
Je peux t'aider.
Well, let's find out, shall we? Maybe I can help you. My name's Steed.
Vous savez, il n'a pas son pareil pour démasquer les espions...
Maybe I can help you, then.
Je peux peut-être vous aider.
I mean, if there's some problem about the chapel I don't know of, maybe I can help you.
S'il y a un problème que j'ignore concernant la chapelle, je peux peut-être t'aider.
Maybe I can help you? No Dad.
Non, papa, ne la lis pas.
Maybe I can help you.
- Je peux peut-être vous aider.
Maybe I can help you.
Je pourrais peut-être vous aider un peu.
Maybe I can help you find what you are Looking for.
Je pourrais t'aider à trouver ce que tu cherches.
- Maybe I can help you with that bust.
- Je peux peut-être t'aider.
Maybe I can help you.
Je peux peut-être t'aider.
Well, maybe I can help you.
J'essaierai de vous aider.
- But maybe I can help you.
- mais je peux peut-être t'aider.
Maybe I can help you!
Je peux peut-être t'aider.
Maybe this is crazy. I can't help thinking we'd be better off if you hadn't escaped.
Peut-être est-ce fou, mais aurait-il mieux valu que tu n'en réchappes pas?
Well, maybe you can help me find this man I'm looking for.
Peut-être m'aiderez-vous à trouver un homme.
I seen all these books through the window, and I figured that maybe you can help me out.
J'ai vu ces livres par la fenêtre et j'ai pensé que vous m'aideriez.
Maybe I can help you.
On peut peut-être vous aider?
Maybe I shouldn't mention it, but if you're on the level they can help you.
Si vous acceptez, ils vont peut-être vous aider.
Maybe you can help me, if you know anything I want to know.
Vous m'aiderez si vous me répondez.
Maybe, but don't you see? I just can't help it.
Je suis incapable d'en faire plus!
Maybe they figure doctors can't help when you're dead. No, I don't know.
Que peut faire un médecin une fois qu'on est mort?
Maybe I have an idea which can help you.
J'ai peut-être une idée pour vous aider.
If you help me, maybe I can do it.
Si vous m'aidez, j'y arriverai peut-être.
No, I mean it Maybe you can help me
- Sérieusement. Vous pourriez m'aider.
- You could help if you would just talk to me about your husband and maybe I can come up with a business associate, a friend,
- Votre aide. Il vous suffirait de me parler de votre mari et je trouverais peut-être un associé, un ami,
Then maybe you can help me with it...'cause I'm stuck.
Tu peux peut-être m'aider... je suis collée.