Mayor tradutor Francês
11,456 parallel translation
Mariah talked to the mayor.
Mariah a parlé au maire.
Now they will shoot him on sight with the mayor's blessing.
Maintenant, on tirera à vue avec la bénédiction du maire.
The mayor and police commissioner met with religious and community leaders at the Al-Khoei Islamic Center. The Islamic Center was one of five places firebombed Sunday night.
... avec des leaders de la communauté musulmane à la mosquée Al-Khoei, un des 5 sites incendiés dimanche.
- I love you, Mr. Mayor.
- Je vous aime, M. le maire.
Mayor's citation for bravery.
La citation du maire pour la bravoure.
You call the mayor if you have to!
Ou le maire s'il le faut!
I thought I was gonna run for mayor.
Je pensais me présenter pour être maire.
Being nicknamed the "Mayor of Brentwood"
Être surnommé le "Maire de Brentwood"
But when they say "Mayor of Brentwood,"
Ils m'appellent "Le Maire de Brentwood",
Hello, Mr. Mayor.
Bonjour, M. le Maire.
Mr. Mayor.
M. le Maire.
Mr. Mayor, for La Provence.
M. le Maire, pour La Provence.
Mayor.
- M. le Maire.
Deputy Mayor, we all know why you're supporting the regeneration of the port.
Tout le monde sait, M. le premier adjoint, pourquoi vous défendez le réaménagement du port.
Mr. Mayor, can you tell me why you now support the casino, when you were always against it?
J'aimerais savoir, M. le Maire, pourquoi vous défendez le casino, alors que vous vous y êtes toujours opposé?
I was your age when I became Mayor.
T'as l'âge que j'avais quand j'ai pris la Mairie.
The mayor's daughter can't go just anywhere.
La fille du maire ne peut pas aller n'importe où.
Mr. Mayor?
M. le Maire?
Mr. Barrès, the Mayor has pretty much appointed you as his successor. How long have you known each other?
M. Barrès, le Maire vous a désigné presque officiellement comme son successeur, vous vous connaissez depuis combien d'années?
You can stay, Mr. Mayor, but allow us to proceed.
Restez si vous voulez, M. le Maire, mais laissez-nous poursuivre.
I'll tell you now, Mr. Mayor, my group didn't spend all that money for nothing.
Je vous le dis tout de suite, M. le Maire, mon groupe n'a pas dépensé tant d'argent et tant d'énergie pour rien.
You decide, Mr. Mayor.
C'est à vous de voir, M. le Maire.
He and the Mayor share a doctor.
Son toubib est aussi celui du maire.
Yeah, and now he's standing for Mayor again.
D'ailleurs, faut que je te dise, il va se représenter.
He's worked for the Mayor for ten years.
Ça fait dix ans qu'il est avec le Maire.
- No, the Mayor's.
- Non, le Maire.
We don't want a casino so we're putting you up for Mayor.
On veut pas du casino, c'est pour ça qu'on t'installe à la mairie.
- Mr. Mayor, anything to say?
[journaliste] M. le Maire, une déclaration?
Are you still supporting Lucas Barrès, Mr. Mayor?
[brouhaha] Le bon choix, c'est toujours Lucas Barrès?
Theo Galavan, the new mayor of Gotham!
Theo Galavan, le nouveau maire de Gotham!
GCPD officers continue to comb the city in search of the man they say killed controversial Mayor Theo Galavan in cold blood.
officiers GCPD continuent à coiffer la ville à la recherche de l'homme disent-ils tués controversé maire Theo Galavan de sang-froid.
I saw Detective James Gordon shooting Mayor Theo Galavan on the south side docks.
J'ai vu l'inspecteur James Gordon tirer sur le maire Theo Galavan sur la partie sud des quais.
I saw Detective James Gordon shooting Mayor Theo Galavan on the south side docks.
J'ai vu l'inspecteur James Gordon tirer sur le Maire Theo Galavan sur la partie sud des quais.
You're the mayor.
Vous êtes le maire.
... Theo Galavan, the new mayor of Gotham!
... Theo Galavan, le nouveau maire de Gotham!
Right. Uh, once again, we are confirming that the former mayor of Gotham City,
Une fois encore, nous confirmons que l'ancien maire de Gotham,
The masked assassin that attacked the GCPD earlier tonight has been identified as former mayor Theo Galavan.
L'assassin masqué qui a attaqué la GCPD plus tôt dans la soirée a été identifié comme étant l'ancien maire Theo Galavan.
So far no arrests have been made, but reports coming from within the locked down GCPD have confirmed that the masked man is, in fact, former Gotham mayor Theo Galavan.
Aucune arrestation n'a eu lieu, mais d'après les rares infos à filtrer du GCPD, l'homme masqué n'est autre que Theo Galavan, notre ancien maire.
Theo Galavan, the new mayor...!
Theo Galavan.
Can you confirm that the man known as Azrael was in fact disgraced Mayor Galavan?
Pouvez-vous confirmer que l'homme connu en tant que Azrael était en fait Galavan, le maire disgracié?
Mom says I get to meet the Mayor. Really?
C'est vrai?
The children's fund has thrived under the Mayor's leadership.
C'est grâce au maire si le Fonds pour l'enfance se porte aussi bien.
And to make sure Mayor Edwards gets something out of it, he's gonna lower the voting age to ten.
Et afin qu'il puisse en bénéficier, le maire Edwards va faire passer l'âge de vote à dix ans.
Please welcome Mayor Edwards. Thank you, Ian.
- Accueillons le maire Edwards.
With storm surges expected to be over 10 feet, flooding and power outages are expected, and Mayor de Blasio is asking that all non-essential personnel please remain indoors.
Avec des vagues de plus de 3 mètres, on attend des inondations et des pannes de courant, et le maire de Blasio demande que le personnel non essentiel reste à l'intérieur.
Mr. Mayor, this is the third murder of a young woman this year.
Monsieur le maire, c'est la troisième femme cette année.
Mr. Mayor, why are the police reports being withheld?
Pourquoi les rapports de police sont tenus secrets?
- I'm going to be mayor and you're taking on more of a leadership role in the business.
- Je vais être maire et tu prendras davantage de décisions pour mon affaire.
But as a mayor, I'm somewhat hampered in my ability to clarify matters.
Mais je suis gêné par ma fonction de maire.
- I always am, Mr. Mayor.
- Comme toujours, M. le maire.
I work in City Hall, the mayor's office.
Je travaille au bureau du maire.