Meeting adjourned tradutor Francês
220 parallel translation
Meeting adjourned.
La séance est levée.
Meeting adjourned.
Réunion annulée.
Meeting adjourned until 9 : 30 Friday night.
La séance est suspendue jusqu'à vendredi 21 h 30.
Meeting adjourned.
La réunion a terminé.
Right, okay, meeting adjourned for ever.
Pourquoi se gâcher la vie avec ce truc débile?
Listen. " The meeting adjourned at 8 : 00 p. m.
Écoute. " La séance reprit à 20 h.
I declare this meeting adjourned.
Cette réunion des Hiberniens est levée.
Well, meeting adjourned, gentlemen.
C'est très gentil. La séance est levée.
Meeting adjourned.
Réunion ajournée.
Meeting adjourned.
La réunion est terminée.
Meeting adjourned.
La réunion est ajournée.
Meeting adjourned.
La réunion est annulée.
Meeting adjourned.
Le meeting est levé.
Meeting adjourned!
Réunion ajournée!
- Aye. - Approved. Meeting adjourned.
Tilleul-menthe à volonté dans le hall.
Meeting adjourned, then.
Vous pouvez disposer.
Abbot Tsurugame stole out of the room so the meeting adjourned without discussing Kincho's proposal.
Tsurugame s'étant éclipsé de la pièce, la session a été ajournée sans discuter la proposition de Rokudaime.
MEETING IS ADJOURNED.
La séance est levée.
The meeting's adjourned!
Réunion ajournée! Janet, je n'ai jamais eu aussi honte!
The meeting's adjourned.
La réunion est suspendue.
The meeting was adjourned at 11 : 27 mm.
"la réunion est ajournée " ce jour, à 1 1 h27 du matin. "
Meeting's adjourned.
- La réunion est ajournée.
Thank you gentlemen, this meeting is adjourned.
Merci messieurs, la seance est levee.
- Ladies and gentlemen... this meeting of the mutual admiration society... is now adjourned. Thank you, and good night.
- Mesdames et messieurs, ce petit récital d'admiration réciproque est a présent terminé.
Meeting over? Adjourned.
Ajournée.
Meeting is adjourned.
La réunion est ajournée.
This meeting is adjourned.
Cette séance est levée.
Meeting is adjourned.
La séance est levée.
As you may have heard, a great deal has happened since our last meeting was adjourned.
Bonjour, mesdames et messieurs. Il s'est passé beaucoup de choses depuis notre dernière réunion.
Gentlemen, the meeting is adjourned!
La séance est levée.
Well, the meeting's adjourned.
Alors, la séance est levée.
- Sir! This meeting stands adjourned.
Comment pourrais-je, après ce que je vous ai fait?
Meeting's adjourned.
La séance est levée.
What? - Meeting is adjourned. - It is?
La séance est levée.
Gentlemen, the meeting is adjourned.
Fin de réunion.
The meeting is adjourned.
Fin de réunion.
Mr. McMurphy, the meeting was adjourned, and the vote was closed.
M. McMurphy... les débats étaient clos ainsi que le vote.
No, Mr. McMurphy. When the meeting was adjourned, the vote was nine to nine.
A la fin des débats, c'était 9 contre 9.
Okay, gang. That's it. Meeting's adjourned.
Les amis, la réunion est ajournée!
The meeting was adjourned at 2 : 43 p.m.
La séance a été levée à 14 h 43.
The meeting is adjourned.
La réunion est terminée.
I move this meeting be adjourned, so we can all go watch the qualifying runs.
Cette réunion est ajournée. - Nous allons voir les qualifications.
The meeting would have adjourned had not Hazel asked a question.
La réunion se serait terminé sans autre incident si Hazel n'avait posé une de ses questions tristement célèbres.
The board meeting is adjourned for today.
La séance du conseil pour aujourd'hui est terminée.
This meeting is adjourned.
Cette réunion est terminée!
Well the meeting is adjourned.
La réunion est ajournée.
The meeting is adjourned.
La séance est suspendue.
Meeting adjourned.
- 2,50 $ pour ça?
THE MEETING IS ADJOURNED.
La séance est levée.
The McDonald hamburgers that the clan chiefs brought was exceptionally well received and the meeting was adjourned.
Les hamburgers apportés par les chefs ont été particulièrement appréciés et la réunion a été ajournée.
This meeting's adjourned.
La séance est levée.