Mein tradutor Francês
656 parallel translation
Never in my life was I so happy.
Mein Leben, je n'ai jamais été aussi heureux.
Come to me, my Liebchen.
Viens là, mein Liebchen.
And in 1933, the same year The Invisible Man was made, there was a German film called The Invisible Man Goes Through the City.
Et en 1933, l'année où L'homme invisible fut tourné, sortit un film allemand sur le sujet intitulé Die Welt ist mein.
Presently, mein Herr. Certainly. At once.
Tout de suite, monsieur.
The inn, mein Herr. As far as we dare go until morning.
On ne va pas plus loin que l'auberge, Mein Herr.
16 miles above this bend of the Main.
A 25 kilomètres au-dessus de cette courbe du Mein.
- certainly, mein Herr.
Mais certainement!
Bought a copy of Mein Kampf.
J'ai acheté un exemplaire de "Mein Kampf".
As it is, I can get on with Mein Kampf.
Alors, je vais continuer "Mein Kampf".
Those are the Führer's own words from Mein Kampf.
Le Führer dans Mein Kampf.
- Good morning, mein Herr.
Bonjour, mein Herr.
WHEREABOUTS IN CHINA? ALL OVER, FROM CHOP SUEY TO CHOW MEIN.
Du riz cantonnais aux nouilles sautées.
You build a castle in Spain And then you order chow-mein
Tu construits un château en Espagne et tu commandes du chow mein
Eat chow mein.
Il mange du chow mein...
Now you rest, mein süßer.
Maintenant, repose-toi, mein süßer.
- Oh, mein süßer! - Oh, Lydia, please!
Lydia, je vous en prie!
And das is mein Freund, Lieutenant General Joe.
Et das ist mon ami, le lieutenant général Joe.
Two days and two nights, what has mein kleiner Liebling being doing?
Deux jours et deux nuits, où était passé mein kleiner Liebling?
But, uh, Mein Herr, everything was taken care of by the count.
Mais mein herr, le comte a pris soin de tout ça.
Angel, du bist mein. What's it mean?
"Angel, du bist mein." Qu'est-ce que ça veut dire?
Let us drink, liebchen mein
Buvons, ma tendre aimée
A copy of "Mein Kampf".
Un exemplaire de "Mein Kampf"!
- Arkadin's orders! - Jawohl, mein Herr.
Ordre de M. Arkadin...
It's all right to enter, mein Herr.
Vous pouvez entrer, mein Herr.
Oh, "Mein Frau", if only you knew how bad it felt.
Meine Frau! Si vous saviez comme j'ai mal!
- Where does it hurt? - "Hilfe, hilfe, mein Frau".
Où t'es-tu fait mal?
- "Mein liebe Frau", help me! "Hilfe, mein Frau".
Chère Madame, aidez-moi.
- "Mein Gott", such pain! - You will see, soon it will be better.
Vous ne pouvez savoir ce que je souffre!
Why are you hangin'around? You wanna be made into chicken chow mein?
Tu veux te retrouver en chow mein au poulet?
I heard the Chinese don't eat chow mein. It's an American invention.
II paraît que le chow mein est une invention américaine.
You heard wrong. Chop suey's American, chow mein is Chinese.
C'est le chop suey qui est américain, le chow mein est chinois.
May I take this opportunity of congratulating you and Frau Lang on having the most charming house and grounds. - Mein Herrschaft. - At so low a rent.
Puis-je profiter de l'occasion pour vous féliciter, pour avoir la plus charmante des demeures... à un prix si bas.
Very quick... and very painless, mein fuhrer.
Très rapide et indolore.
I don't like being a cuckold. When I read Hegel, you were on "My kempf".
Pendant que je découvrais Hegel, vous en étiez déjà à "Mein Kampf".
Did it not read his intentions in Mein Kampf, published in every corner of the world?
Ne s'était-il pas livré dans Mein Kampf, un livre publié dans le monde entier?
Come on, Phyllis. Make an effort. Yes, mein Führer.
Allons, fais un effort.
I just thought you might be interested... in what's going on around the house, mein Führer.
Mais tu aimerais peut-être être au courant de ce qui se passe.
Feeling pretty good, aren't you, mein Führer?
- Tu es fier de toi.
That's short for Chow Mein.
C'est Chow Mein en fait.
Mama just loves chow mein.
J'adore le chow mein.
Now, there's a local speak which has fair gin but dandy chow mein if you happen to go in for Chinese food.
Il y a un endroit qui sert un gin correct et de l'excellent chow mein... si vous voulez manger chinois.
You can give Louise her presents while I see if the chow mein is warmed up.
Offrez ses cadeaux à Louise, je vais voir si le chow mein est prêt.
Oh, mein süßer! Why do you not trust me?
Pourquoi ne me fais-tu pas confiance?
Oh, mein süßer! I can make gypsy out of log of wood.
Je pourrais transformer une bûche de bois en gitan.
Oh, mein süßer!
J'allais partir.
Mein Herr, Ballon?
Voulez-vous un ballon?
Ballon, mein Herr?
Allez-vous-en!
- No, mein Herr.
- Avez-vous conduit cette dame du château vers la gare? - Oui. - Non, mein Herr.
"Hilfe, hilfe, mein Frau"! I can't feel my "indorsalisc spinosa" any more.
Ma colonne, je ne la sens plus!
To the Berlin office. - Jawohl, mein Herr,
Pour le bureau de Berlin.
- Jawhol, mein Fuhrer.
Jawohl, mein Führer!