Melons tradutor Francês
398 parallel translation
I make the melon balls.
Je fais les billes de melons.
Well, Jason, why don't you just take that pretty face of yours and your melon baller and get out?
Jason, pourquoi ne pas prendre votre joli minois, vos boules de melons et dégager?
She may not like my melon balls, but she definitely likes my...
Elle n'aime peut-être pas mes boules de melons, mais elle aime mes...
But, personally, I don't like derbies.
Personnellement, je n'aime pas les melons.
Personally, I prefer a derby.
J'aime les melons.
Watermelons are out of season.
Ce n'est pas la saison des melons!
Y'all stop for melons?
Vous êtes venus acheter des melons?
AND MELONS THE DAY BEFORE. WE DID.
- On mange du melon aujourd'hui?
I SUPPOSE WE'RE GONNA HAVE MELONS TODAY?
- Oui. Les oiseaux ne pondent jamais, ici?
- Have you returned to steal more melons?
- Vous êtes revenu pour voler des melons?
This scamp and my scapegrace son crept into my garden and gorged themselves on my seed melons one year.
Un jour, ce coquin et mon vaurien de fils ont dévoré les melons que je faisais pousser.
I know a lady who eats two cantaloupe and eight eggs for breakfast. Washes it down with two quarts of coffee.
J'ai une amie qui mange deux melons et huit œufs au plat le matin, avec 2 litres de café.
Eggs is scarcer than watermeIons here!
Les oeufs sont plus rares que des melons!
Here, a single field of prosaic carrots or lettuce or flax or melons may be worth a half million dollars.
Ici, un seul champ de carottes, de laitues, de lin ou de melons peut valoir un demi-million de dollars.
" He was a full-growed man afore he quit snitching my melons,
" Il était adulte qu'il m'en volait encore,
Melons! Come on!
Amenez-vous!
Nowhere in the world are the melons like those of Hami.
Il n'existe pas de melons valant ceux de Hami.
To delight him continuously. Feed him sweetmeats and watermelons.
Qu'elles le ravissent, le nourrissent de sucreries et de melons.
He melons gold, musical saws, really good stuff.
Il a des melons en or, des scies musicales, vraiment de bons trucs.
Imported all the way from Napa Valley, California. Melons from Florida.
Un champagne bien frappé, un melon à point.
Melon!
Des melons!
Cinzia is getting melon and prosciutto - That's ham.
Cinzia achète des melons et du jambon.
Did you forget how many times you went home with swollen eyes that looked like melons?
Et les fois où tu es rentré chez toi avec des yeux gros comme des melons. - Combien t'en as chopé?
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers.
Asperges d'Argenteuil, oranges de Valence, melons de Cavaillon, choux d'Aubervilliers.
"Men are like cantaloupes, may I tell you why?"
"Les hommes sont comme les melons. Pourquoi?"
In this heat, my feet swell like melons.
- Moi, quand il fait chaud comme ça, j'ai les pieds qui gonflent comme des cantaloups.
- Like melons, right. - Like melons, right.
- Comme des cantaloups, c'est ça.
To begin, we'll have paper-thin slices of prosciutto ham wrapped carefully around well-ripened sections of Persian melon.
Nous commencerons par de fines tranches de jambon de Parme enrobant délicatement des morceaux de melons bien mûrs.
When they say "be as alike as two split melons," they mean this!
Vous êtes le sosie de...
"Two melons?"
De qui?
I thought you'd sort of get excited. Heave and pant and come running at me, your melons bobbling...
Je croyais que ça t'exciterait... et que tu me sauterais dessus, melons rebondissants...
Salvatore, do you want some melons?
Salvatore, tu veux un peu d'argent? - Non, merci.
A Camel's lumps, two melons
Une bosse de chameau, deux melons
Sure buy a lot of watermelon.
lmagine tous les melons que tu peux te payer avec ça!
And all those hats coming in : Derbies, homburgs... and that cute little checkered number with the skinny brim and the feather!
les melons, les hauts-de-forme, et le petit mignon à carreaux avec la fine bride et la plume!
Do you like melons?
Ça ira comme sur des roulettes.
Madame, I never... would put my hands in the real melons in front of the checkers.
Madame, jamais... je ne poserais la main sur vos royales tomates en public.
melons? If my husband, the king, and my son, the doctor... were approaching these homes... and they were listening what you say with regard to groping me... your life would cost not even a cent.
Si mon époux, le Roi, et mon fils, le docteur... s'approchant le long de ces allées... venaient à entendre que tu parles de me peloter... je ne donnerais pas cher de ta vie.
Who wants to go to work? Let's go pick those melons.
Ramasseurs de melons, par ici!
They're really fat, with tits like melons, and an ass like this!
- elles sont comment? - Elles ont des gros nénés. - Alors qu'est-ce qu'on attend?
What have you got for dessert, watermelon?
Qu'avez-vous comme dessert, des melons?
They're having a special on cantaloupes at AP.
Il y a une promotion sur les melons ã AP.
- Watermelons!
- Melons d'eau!
sweet, deliciouse Watsermelons!
Délicieux melons d'eau sucrés!
Sweet Watermelons!
Melons d'eau sucrés!
And for the price of only two dollars, I'll offer you six, I mean... six ripe cantaloupes!
Et pour deux dollars, vous avez droit à six melons bien mûrs.
Must've looked like ripe melons.
Ils devaient être comme des melons trop mûrs.
Melons and cherry pie
Melons et tartes aux cerises
WE HAD MELONS FOR BREAKFAST YESTERDAY.
- Oui.
- Melons?
Des melons?
I'm helping Mother in the shop.
T'aimes les melons?