Merlotte tradutor Francês
135 parallel translation
Evening. Merlotte's.
Le Merlotte, bonsoir.
I think Merlotte's just got its first vampire.
Je crois que le Merlotte a son premier vampire.
I'll ask him next time he comes in to Merlotte's.
Je lui demanderai la prochaine fois qu'il viendra au Merlotte.
I cannot believe I am here on my night off. Just pouring my hard earned money back into Sam Merlotte's pocket.
J'arrive pas à croire que je suis ici ma nuit de repos... à dépenser mon argent durement gagné dans la poche de Sam Merlotte.
I think Merlotte's just got its first vampire.
Le premier vampire du Merlotte!
Merlotte's is a nice place.
Le Merlotte est un endroit cool.
And coming to Merlotte's.
Et de venir au Merlotte.
- Excuse me, are you Mr. Merlotte?
- Excusez-moi, vous êtes M. Merlotte?
Well, Sam Merlotte, what a nice surprise.
quelle surprise.
Maudette Pickens or Dawn Green? Miss Pickens, no, but Miss Green, I believe she worked over at Sam Merlotte's place.
Maudette Pickens ou Dawn Green? je crois.
I ain't comin'to Merlotte's tonight.
Je vais pas au Merlotte ce soir.
Sam Merlotte.
Sam Merlotte.
okay?
On est au Merlotte.
That was Sam Merlotte.
C'était Sam Merlotte.
I said I worked at Merlotte's.
J'ai dit que je travaillais au Merlotte.
Never had anybody by the name of Merlotte here.
Personne du nom de Merlotte, ici.
Merlotte?
Merlotte?
Tell you what, why don't you come spend the night with me and I'll take you back to Merlotte's tomorrow, okay?
Pourquoi tu passerais pas la nuit avec moi et je te ramène au Merlotte demain, OK?
At Merlotte's.
Au Merlotte.
I'm Sam Merlotte.
Sam Merlotte.
Fuck you, Merlotte.
Va chier, Merlotte.
Besides, I am way too fucked up to deal with Sam Merlotte right now.
En plus, j'ai pas envie de me prendre la tête avec Sam Merlotte en ce moment.
You're even worse at lying than you are at being a boss, Sam.
Tu es meilleur patron que menteur, Sam Merlotte.
Look, if all I'm supposed to do in Dallas is shut up and take orders I might as well be slinging beers at Merlotte's.
À Dallas, si mon rôle consiste à me taire et à obéir, autant que je serve des bières au Merlotte.
You're Merlotte's best waitress.
Meilleure serveuse du Merlotte, à vie.
Merlotte's, hurry up.
Merlotte, dépêchez-vous.
I heard Sam Merlotte is here, I couldn't believe it.
J'ai entendu dire que Sam Merlotte était ici, je n'y croyais pas.
I want Sam Merlotte.
Je veux Sam Merlotte!
Where is Sam Merlotte? .
Où est Sam Merlotte?
Sam, come to Merlotte's.
Sam, viens au Merlotte.
She's been on about Sam Merlotte and how they're gonna offer him to God.
Elle parle que de Sam Merlotte et de comment ils l'offriront à Dieu.
Yes, and that everybody's waiting at Merlotte's so they can catch Sam
Oui, et que tout le monde attend Sam au Merlotte
- The new waitress at Merlotte's?
- La nouvelle du Merlotte?
- There's a new waitress at Merlotte's?
- Il y a une nouvelle au Merlotte?
- I'm going to Merlotte's and find out what the hell is happening on my turf.
- Je vais au Merlotte. Découvrir ce qui se passe chez moi.
Drive straight up to Merlotte's, get inside as fast as you can, and do not go into the woods by yourself.
Va directement au Merlotte, rentres-y le plus vite possible, - et ne va pas seul dans les bois.
I'll get you, Sam Merlotte!
Je t'aurai, Sam Merlotte!
There's Sam Merlotte!
Voilà Sam Merlotte!
There's no escaping, Sam Merlotte.
T'as plus d'échappatoires.
Sam Merlotte, you are my offering!
Sam Merlotte! Tu es mon offrande!
I smite thee, Sam Merlotte!
Je te châtie!
You can spew as much venom as you want. - You won't go to the Merlotte's.
Crache autant de venin que tu veux, t'iras pas au Merlotte.
Yeah, and he smoked old Sam Merlotte but good.
Oui, et il a dézingué ce bon vieux Sam Merlotte.
And he took Sam Merlotte and he smote him.
Il a pris Sam Merlotte et l'a battu.
You know how many times I wanted to go down to Merlotte's and drink myself silly and find some dumb redneck to take to my bed?
Sais-tu combien de fois j'ai eu envie d'aller chez Merlotte pour me soûler et trouver un péquenaud à glisser dans mon lit?
Just as Sam Merlotte is the one who will bring forth my husband, you, my dear, are the one who will bring forth Sam Merlotte.
Tout comme Sam est celui qui fera venir mon époux, toi, ma chère, seras celle qui fera venir Sam.
But it's called Merlotte's.
Mais il s'appelle Merlotte.
Merlotte is just a name.
Merlotte n'est qu'un nom.
Mr. Merlotte kept us company.
M. Merlotte nous a tenu compagnie.
Well, Mr. Merlotte's a good man, but he ain't your family.
M. Merlotte est un homme bien, mais... c'est pas la famille.
Mrs. Merlotte.
Mme Merlotte.