English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Meter

Meter tradutor Francês

1,723 parallel translation
Waiting for the meter to turn.
Attendre la fin du stationnement.
Oh, Bud... you don't have to keep your meter running overtime on account of us.
Bud, vous n'avez pas à faire tourner votre compteur durant les heures sup à cause de nous.
That's the use of meter and tempo in spell casting and conjuring.
C'est le fait d'utiliser la mesure et le tempo en jetant un sort et en le conjurant.
You know, the meter's running, pal.
Bon, le compteur tourne, mon vieux. Faites une pause.
And it's even past 6 : 00 on the traffic meter, so you really haven't broken any laws at all.
Merci. Vous la connaissiez bien?
Meter's running.
L'heure tourne.
The peter meter.
Le Mètre Peter.
- I have fires at 20 meter intervals.
- J'ai des feux à 20 m d'intervalle.
I only have about five minutes left on my parking meter.
Je n'ai plus que 5 minutes sur mon ticket de parking.
On Tuesday, a man came to my house. He said he was here to check my water meter.
Mardi, un homme est venu pour relever le compteur d'eau.
- No. And you've never seen these men before? Either this guy or the meter guy?
Vous ne les aviez jamais vus avant, ni l'un ni l'autre?
- You said the meter man had black hair.
- Vous avez dit qu'il était brun.
The next day Peck tried to steal it, posing as a meter reader.
Le lendemain, Peck veut la voler en prétendant qu'il relève le compteur.
They recovered everything within a 20-meter radius of the vehicle.
Ils ont tout récupéré dans un rayon de 20 mètres.
Just a BS meter.
J'ai seulement un bac ès-conneries.
Won the silver in the 200-meter butterfly.
Elle a gagné l'argent au 200 mètres papillon.
Two meter readings in the same neighborhood in less than a week. Hmm.
Deux relevés dans le même quartier en moins d'une semaine...
we are paying a very high-priced defense attorney to protect our daughter, and right now the meter's running.
nous sommes en train de payer très cher un avocat de la défense pour protéger notre fille, et en ce moment, le compteur tourne.
Great. I can use the change for the meter.
Super, ça me fait de la monnaie pour le parc-mètre.
Slide the strip into the meter, we're ready to go.
On glisse la bandelette dans l'appareil, et c'est prêt.
Next up, boys 50 meter freestyle.
Maintenant, le 50m nage libre des garçons.
Yeah, and when you do, you can tell them you are the 50-meter freestyle champion.
Ouais, et quand t'y seras, tu pourras leur dire que t'es le champion au 50m nage libre.
Just reading the gas meter?
Le type qui relève le compteur de gaz?
Meter's running?
- Le compteur tourne.
Yeah hello, someone was just here to read the meter, and it's now making this really weird ticking noise.
Euh... Quelqu'un est venu chez moi relever le compteur, et depuis, il y a des bruits bizarres.
It's an EMF meter. It metes electromagnetic frequencies.
( * Champ ElectroMagnétique ) qui relève les fréquences électromagnétiques.
Dean, I know what an EMF meter is, but why is that it looks like as a busted up walkman?
Oui, je sais ce qu'est un compteur C.E.M., mais pourquoi celui-ci ressemble-t-il à un walkman déglingué?
The needle on the Hanky-Panky meter is all the way up to Panky!
Mon alarme'Anguille-sous-roche'est dans le rouge!
baltimore meter maid ticketed a white van this morning.
Une contractuelle de baltimore à épinglé un van blanc ce matin.
Expired parking meter.
Temps de stationnement dépassé.
Time for show-and-tell. Most of it was pretty mundane. A sunrise through a window, a taxi meter a young girl with pigtails.
Il est temps que je te livre mes infos C'était la fin de la journée, un coucher de soleil
I fed the meter and everything. What...? Glass.
Non, j'ai tout fait dans les règles
You were part of the winning 1,600-meter relay.
Tu faisais parti du relais gagnant sur 1600 mètres.
Oh, I'm in the 5 meter buffer zone.
Je suis dans la zone tampon de 5 m.
Let's drag this guy out of the 5 meter zone if we have to.
Tirons ce gars hors de la zone des 5 m, s'il le faut.
This is called an E-meter.
Ceci s'appelle l'électromètre.
All right, Stan, I want you to just relax and take hold of the E-meter handles.
Très bien, Stan, je veux juste que tu te relaxes et que tu tiennes les poignées de l'électromètre.
Huh, well. We'll get another E-meter this one's obviously broken.
Bien, on va chercher un autre électromètre.
The E-meter results from the little boy in Room D.
Les résultats de l'électromètre d'un petit garçon de la salle D.
Do you know there are some dark, two-by-two meter prison cells3 inside this.
Tu sais qu'on a de belles cellules bien sombres de deux mètres sur deux juste en dessous?
" Kirk Holloway, 100-meter medley winner,
" Kirk Holloway, gagnant du 1 00 mètres en quatre nages,
" Carl Sandoval, 50-meter freestyle champ,
" Carl Sandoval, champion au 50 mètres en nage libre,
For teenage fans outside the Slice studios in New York, the romance meter was off the charts.
Cette romance déclenche les passions des fans du feuilleton.
1 meter 70 cm
1 mètre 70cm
Every square meter took before the cease-fire counts.
Chaque mètre carré pris avant le cessez-le-feu compte.
- Feed the meter.
Pense au parcmètre!
Fine. I'll just tie you to this parking meter.
Je t'accrocherai à ce parkmètre.
Kids with prosthetic legs... are running the hundred-meter dash in 12 seconds.
Des gosses avec une prothèse courent le 100m en 12 secondes.
- He's the meter reader.
Le type du compteur!
I'm here to read the gas meter.
Je viens pour le relevé du compteur de gaz.
Gas... meter...
Le gaz...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]