Miami tradutor Francês
5,502 parallel translation
Dr. Vogel has been away from Miami for a number of years, but now she's back, and has graciously offered her expertise with our recent body dump.
Vogel a vécu loin de Miami pendant quelques années, mais maintenant qu'elle est là, elle a gracieusement offert son expertise avec notre cadavre.
If I'm not mistaken, he worked with you here in Miami Metro.
Si je ne me trompe pas, il travaillait avec vous ici, à Miami Metro.
You're working with Miami Metro.
Vous travaillez avec Miami Metro.
Miami makes more corpses than sunburns.
Miami fait plus de cadavres que de coups de soleil.
You left Miami Metro to come and work for me.
Tu as quitté la police de Miami pour venir bosser pour moi.
I left Miami Metro because I was burned out.
J'ai quitté la police de Miami parce que j'ai craqué.
At least I'm staying ahead of Miami Metro.
Au moins je garde une longueur d'avance sur Miami Metro.
My moving to Miami to be a cop, that was about the biggest "fuck you"
Mon transfert à Miami pour être flic, C'était au sujet du plus grand "Va te faire foutre"
He could've left Miami. Dexter, do you have any plans for tonight?
Yates peut être n'importe où, même hors de Miami.
I just wanna make sure you're aware that the Hamiltons are good friends to Miami Metro.
Vous êtes au courant de l'amitié qui lie la police aux Hamilton?
Yates has installed cable and Internet from one end of Miami to the other.
Yates a travaillé aux quatre coins de Miami.
Time to see if Miami Metro can help me narrow this down.
Ça pourrait aiguiller mes recherches.
Dexter's lived in Miami his whole life.
Dexter a toujours vécu à Miami.
This is Detective Cooper over at Miami Metro.
Détective Cooper du Miami Metro.
Brave of her to be walking around Miami like that.
Courageuse de sa part de traîner autour de Miami comme ça.
What are you doing back in Miami?
Que fais tu de retour à Miami?
I don't know what they're doing in Miami.
Je ne sais pas ce qu'ils font à Miami.
I wanted to let you know that a lab assistant position just opened up at Miami Metro, and it's yours if you want it.
Je voulais que tu sache qu'un job d'assistant viens de se libérer au poste de police, et tu peux l'avoir si tu veux.
- On coming with me to Miami, returning to a place where...
- Pour venir à Miami avec moi, retrouver un endroit où...
Miami is not the place for you to be right now.
Miami n'est pas le meilleur endroit pour toi en ce moment.
Miami Metro can never know.
La police ne doit en aucun cas le savoir.
- Is she in Miami?
- Elle est à Miami?
I think Hannah McKay is back in Miami.
Je crois que Hannah McKay est revenue à Miami.
Lot of pretty, blonde girls in Miami.
Il y a beaucoup de jolies blondes à Miami.
It was our next stop after Miami anyway.
C'était notre arrêt suivant après Miami de toute façon.
That's right, I believe Hannah McKay was just in Miami going under the alias of "Maggie Castner."
C'est exact, je crois que Hannah McKay était à Miami en se faisant passer pour Maggie Castner.
I think Hannah McKay is back in Miami.
Je pense que Hannah McKay est de retour à Miami.
I believe Hannah McKay was just in Miami going under the alias of Maggie Castner.
Je pense que Hannah McKay était récemment à Miami, sous le nom d'emprunt de Maggie Castner.
Just give me a little time before Miami Metro gets brought in.
Donnez-moi seulement un peu de temps avant que la Miami Metro ne soit impliquée.
- Here in Miami?
Ici à Miami?
He's here on a tip that Hannah McKay is back in Miami.
Il est ici pour une information comme quoi Hannah est de retour à Miami ;
Frankly, the Hannah McKay I knew would be too smart to risk coming back to Miami.
Franchement, la Hannah McKay que je connais aurait été trop intelligente pour risquer de revenir à Miami.
Yeah, I just stopped by to tell her what you told me, that Hannah might be back in Miami.
Oui, je me suis arrêté ici pour lui dire ce que vous m'avez dis, que Hannah pourrait être revenue à Miami.
Either way, he's got your photo all over Miami.
Quoi qu'il en soit, il a mis ta photo sur tout Miami.
He knows she's in Miami.
Il sait qu'elle est à Miami.
Just... Until I can get her out of Miami.
Juste... jusqu'à ce que je puisse la faire sortir de Miami.
I can give my notice at Miami Metro, say I'm burnt out.
Je peux donner mon congé à Miami Metro, dire que je suis dépassé.
- I'm leaving Miami with her.
- Je quitte Miami avec elle.
I'll kill Saxon and leave Miami forever.
Je tuerai Saxon et quitterai Miami pour toujours.
So how am I gonna get out of Miami?
Comment vais-je sortir de Miami?
I'll find something in Miami.
Je trouverai à Miami.
Dexter is leaving Miami.
Dexter quitte Miami.
Leave Miami.
- Quitte Miami.
I still have friends in Miami Metro, they said you were going back.
Mes amis dans la police m'ont prévenu.
Harrison and I are leaving Miami with Hannah.
Harrison et moi quittons Miami avec Hannah.
Miami Metro is working the case.
La police s'occupe de l'affaire.
Two days left in Miami.
Plus que deux jours à Miami.
I was even thinking of leaving Miami.
J'ai même pensé à quitter Miami.
It's Yates. He's still in Miami.
Yates.
Miami Metro Homicide.
Criminelle de Miami.
What do you mean you're leaving? - Leaving Miami... with Hannah. - You're leaving where?
Comment ça, partir?