English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Midori

Midori tradutor Francês

209 parallel translation
They're back... { Midori ( BG ) } Targets are all Code 4C.
Ils sont de retour... Les cibles sont toutes de Code 4C.
{ Midori ( BG ) } Another 360 seconds until contact!
Encore 360 ​ ​ secondes avant contact!
MIDORI ARIYAMA, SACHIO SAKAI TATEO KAWASAKI, SATOSHI MORI
MIDORI ARIYAMA, SACHIO SAKAI TATEO KAWASAKI, SATOSHI MORI
Oh, Midori must have gone whining to you.
Midori est passée.
This isn't about Midori.
Il ne s'agit pas de cette Midori.
We're not here over your Midori or Kaori.
Ce que tu fais avec les filles ne m'intéresse pas.
- Midori, I've got to go piss.
- Midori, je dois aller pisser.
Midori is not like that.
Midori n'est pas comme ça.
That's what her name is : Midori.
Elle s'appelle comme ça : midori.
- I'll go away to live with Midori.
- Je partirai vivre avec Midori.
"Tominaga Midori's Biography."
Biographie de Midori Tominaga.
Her name is Midori.
Elle s'appelle Midori.
Midori?
Midori?
Kohei's Midori?
Celle de Kohei?
I'm Midori.
Je suis Midori.
She came to see someone called Midori.
Tu as rendu visite à une certaine Midori.
Midori-san!
Midori!
Midori-san, forgive me.
Midori, pardonne-moi.
Midori, this is man-to-man business.
Mademoiselle, c'est une affaire d'hommes.
Midori spoke to me about those guys.
Midori m'a parlé de ces 2 gars.
Ezaki seems very enthusiastic, but how about Midori, Masayo?
Ezaki a l'air d'être très amoureux, mais qu'en pense-t-elle, Masayo?
Midori, please think about it, okay?
Midori... réfléchissez bien à ma proposition.
Midori, you know my feelings for you.
Midori, tu sais ce que je ressens...
Midori, please don't.
Mademoiselle, arrêtez!
Midori, please don't say such a thing.
Mademoiselle, la plaisanterie a fait long feu.
Toku, you have to understand Midori's feelings, too.
Toku, essaie de comprendre Mademoiselle.
Midori, take care of him.
Elle l'aime, quoi!
Midori, I'm glad you feel as you do, but I'm not as admirable as you might think.
Mademoiselle, je vous remercie. Mais je ne suis pas digne de votre estime.
Midori.
Midori!
Midori, if I'm ever able to see you again, it will be when I'm rid of these.
Mademoiselle, si jamais nous nous revoyons, c'est que j'en aurai fini avec le jeu.
That was Takako, and the other two were Midori and Tsuyuko.
Celle qui était à la fenêtre, c'est Takako. Les deux autres s'appellent Midori et Tsuyuko.
YUKIJI ASAOKA MIKIKO TSUBOUCHI, MIE NAKAO TAKAO ITO, ASAO KOIKE MIDORI ISOMURA You don't want to do that It's no use
Tu dis que tu veux quitter le milieu
KEl SATO MAKO MIDORI
Kei SATO Mako MIDORI
Eiji Funakoshi Mako Midori
Eiji Funakoshi Mako Midori
HIROSHI HATANO, YASUSHI OHSHIRO MIDORI HOSHINO
Hiroshi Hatano, Yasushi Ohshiro Midori Hoshino
KO NISHIMURA MAKO MIDORI
Konishi Mura Mako Midori
ERI ANZAl KAZUYO EZAKI
ERI ANZAI ( Midori ) KAZUYO EZAKI ( Nao )
Midori-chan.
Midori-chan.
Nonaka Midori, former stewardess.
Nonaka Midori, ancienne hôtesse de l'air.
- Midori-ohan.
- Midori-chan.
Midori-ohan.
Midori-chan.
Midori-ohan, I love you.
Midori, je t'aime.
You love Midori, right?
En fait, tu aimes Midori?
Midori screamed louder than this.
Midori gémissait plus fort.
Was Midori that good?
Est-ce que Midori était aussi bonne?
I Won't give it up to Midori.
Je ne le céderai pas à Midori.
Midori-chan!
Midori!
Midori-chan.
Midori.
Where's Midori?
Où est Midori?
- Midori!
Mademoiselle!
- Tetsu! - Midori!
Mademoiselle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]