Mina tradutor Francês
837 parallel translation
May I present my daughter Mina?
Puis-je vous présenter ma fille, Mina...
My cries at night, they might disturb Miss Mina.
Mes cris nocturnes pourraient déranger mademoiselle Mina.
I'm warning you, Dr. Seward. If you don't send me away, you must answer for what will happen to Miss Mina!
Je vous préviens, Dr Seward, que si vous ne m'éloignez pas, vous devrez répondre de ce qui arrivera à Mlle Mina.
Doctor, there's something troubling Mina, something she won't tell us.
Docteur, quelque chose l'inquiète dont elle ne nous parle pas.
Mina, why didn't you let us know?
- Mina, pourquoi n'avoir rien dit?
When, Miss Mina?
Depuis quand, Mlle Mina?
And you, Miss Mina. You're looking exceptionally...
Mlle Mina, vous êtes d'une exceptionnelle...
Pardon me, Dr. Seward, but I think Miss Mina should go to her room at once.
Veuillez m'excuser, Dr Seward, mais Mlle Mina devrait retourner dans sa chambre.
Miss Mina? May I call later and inquire how you're feeling?
Mlle Mina, me permettez-vous de prendre de vos nouvelles plus tard?
Miss Mina, out there dead!
Mlle Mina. Là, dehors, morte.
And then, Miss Mina?
Et ensuite, Mlle Mina?
Miss Mina, I promise you that after tonight she will remain at rest, her soul released from this horror.
Mlle Mina, je vous promets qu'après ce soir, elle sera en paix, son âme sera libérée de cette horreur.
Miss Mina, you must come indoors.
Mlle Mina, venez à l'intérieur.
Dr. Seward, I'm taking Mina with me to London tonight or I'll call in the police.
Dr Seward, j'emmène Mina à Londres avec moi ce soir, ou j'appelle la police.
Mina, please get your bags packed.
- Mina, allez préparer vos bagages.
Miss Mina, both this room and your bedroom have been prepared with wolfsbane.
Mlle Mina, cette pièce et votre chambre ont été garnies d'aconit.
Mina, I'll be waiting for you in the library. Oh, John!
Mina, je vous attends dans la bibliothèque.
Miss Mina is to wear this wreath of wolfsbane when she goes to bed.
Mlle Mina doit dormir avec cette couronne d'aconit.
Is Mina going with me or not?
Mina part-elle avec moi ou non?
I know, but, Professor, all I want is to get Mina away from all of this.
Je sais mais, professeur, je ne souhaite qu'éloigner Mina de tout ça.
Our only chance of saving Miss Mina's life is to find the hiding place of Dracula's living corpse and to drive a stake through its heart.
Notre seule chance de sauver Mlle Mina est de trouver l'endroit où Dracula se cache la journée et de lui enfoncer un pieu dans le cœur.
Should you escape us, Dracula, we know how to save Miss Mina's soul, if not her life.
Si vous réussissez à nous échapper, Dracula, nous savons comment sauver l'âme de Mina, et peut-être même sa vie.
I felt strangely dizzy. And when it cleared away, Miss Mina was up and dressed and out on the terrace.
J'ai été prise de vertige et quand il est passé, Mlle Mina était sur la terrasse, toute habillée.
Mina.
Mina...
Mr. Harker. You better bring Miss Mina inside.
M. Harker, il vaudrait mieux que Mlle Mina soit à l'intérieur.
Dracula boasts that he has fused his blood with that of Miss Mina.
Dracula se vante d'avoir mélangé son sang à celui de Mlle Mina.
Well, I don't know. He may be right, Mina.
Peut-être a-t-il raison, Mina.
Mina.
Mina.
Mina, you're...
- Mina, vous êtes...
No, Mina, no!
- Non, Mina.
Mina!
Mina.
Mina! Mina!
Mina.
He's killing her. Mina!
Il est en train de la tuer.
Mina, where are you?
Mina, où êtes-vous?
Mina. Mina.
Mina.
There's nothing more to fear, Miss Mina.
Il n'y a plus rien à craindre, Mlle Mina.
Primitive natures would think this is fun, but for me it's too conservative.
En réalité tout est trop bourgeois. Il n'était pas nécessaire d'envoyer ma femme Mina à Ludwigsburg.
Frederika and Mina Fibelkorn. Both just under 18.
Ces deux demoiselles ont presque dix-huit ans.
Mina Fibelkorn.
Mina Fibelkorn.
- Good night, mina.
- Bonne nuit, Mina.
How Long will it take?
Il faut que j'avertisse Mina.
I must let Mina know.
Quand serons-nous de retour?
Mina, you gave me quite a fright.
Mina, tu sais que tu m'as fait vraiment peur?
Mina, my dear, don't think I'm being silly but I'd feel happier if during my absence you would wear this.
Mina, ne me prends pas pour un fou mais je serais très heureux que, durant mon absence, tu portes cette croix.
- Please, Mina.
- S'il te plaît, Mina.
Don't blame yourself, but you must let Mina lead us now.
Ne vous en faites pas le reproche. Mais ayez le courage de laisser Mina nous conduire maintenant.
Mina's safe now, but we must watch again tonight.
Il n'y a plus de danger pour Mina. Nous reprendrons la garde cette nuit.
Mina!
Mina!
- We'd lose him there. - And Mina?
- Et Mina?
Duke and Duchess of Pontesemolo, Mina and Toto di Regalis, Giotto and Consuela
Mina et Toto di Regalis, Giotto et Consuelo Barotti,
- I love Mina!
- J'aime Mina.