Minneapolis tradutor Francês
336 parallel translation
In behalf of the Rotary Club of Minneapolis, I want to take this occasion of welcoming you to Waukegan.
Au nom du Rotary Club de Minneapolis, je voudrais en profiter pour vous accueillir à Waukegan.
Minneapolis and St. Paul.
Son et Lumière!
Metcalfe opens the 19th in Minneapolis. "
Début le 19 à Minneapolis. "
- You're supposed to be in Minneapolis.
- Et Minneapolis? - Terminé depuis hier.
She lives in Minneapolis.
Elle habite Minneapolis.
I wrote a letter to Minneapolis last night breaking off everything.
Je lui ai envoyé hier une lettre de rupture.
- I ain't heard from him since.
- Moi, c'est Minneapolis.
- Me, I'll take Minneapolis.
Minneapolis?
Touché, as we used to say in Minneapolis.
Touché, comme on dit à Minneapolis.
They had me stationed up in Minneapolis.
J'étais stationné à Minneapolis.
Spangler's next of kin, his mother Mrs. Edward R. Spangler,
"Parent à prévenir : Sa mère, Mme Edward R Spangler, 3617 Lee Avenue, Minneapolis, Minnesota."
Minneapolis.
Minneapolis.
Behind that door, you'll find an ex-car salesman from Minneapolis. who's conducting a very vigorous war to make General.
Dans l'autre pièce se trouve un vendeur de voitures de Minneapolis qui mène une guerre pour devenir général.
He's from my home town, Minneapolis.
Il vient de chez moi, Minneapolis.
They was up around Minneapolis and St. Paul where they get 6-1 on Shank with the books up there and they go for quite a little bit of action.
Ils étaient à Minneapolis et à St. Paul où ils ont parié 6 contre un sur Shank et ils ont misé gros.
Granary fire in Minneapolis.
- Incendie de grainerie à Minneapolis.
Minneapolis not a stir.
- Minneapolis, au Minnesota.
I used to know some Rivers in Minneapolis.
Je connaissais quelques Rivers à Minneapolis.
Well, we got gorgeous dames in Minneapolis too.
Eh bien, on a aussi des femmes superbes à Minneapolis.
Minneapolis.
- Minneapolis.
Why, Minneapolis.
À Minneapolis.
I said I bet you weren't born in Minneapolis.
Je parie que vous n'êtes pas née à Minneapolis.
I was born in Minneapolis, wasn't I?
Je suis née à Minneapolis, n'est-ce pas?
I was born while Mother was visiting in Saint Paul but the family doctor was from Minneapolis and that's where he registered my birth.
Je suis née quand ma mère visitait Saint Paul, mais le médecin de famille était de Minneapolis et c'est là qu'il a enregistré ma naissance.
I was born in Minneapolis.
Je suis né à Minneapolis.
Mr. and Mrs. Ora McCusick Mary from Minneapolis, Minnesota. There's a couple from Alaska.
M. et Mme Ora McCusick Mary du Minnesota.
'Delta Airlines flight 299 for Minneapolis'now in the final stage of departure at gate 14-A.'
Delta Airlines, vol 299 à destination de Minneapolis, embarquement immédiat, porte No 14.
I am Sam, the miniapalos Union.
Sam, routier syndiqué de Minneapolis.
Say it! Minneapolis.
- Laisse tomber.
Global Airways announces its Flight 502 nonstop service to Minneapolis-Saint Paul.
Départ du vol 502 de Global Airways, vol direct à destination de Minneapolis.
Final call for all passengers on Global Airways Flight 502 to Minneapolis-Saint Paul now boarding at Gate 3.
Dernier appel pour les passagers du vol 502 de Global Airways à destination de Minneapolis-Saint Paul, embarquement immédiat porte 3.
" Proceed Washington D.C. immediately upon arrival Minneapolis.
" Rendez-vous à Washington D. C. Dès votre arrivée à Minneapolis.
Tell me, will we make Minneapolis on time?
Dites-moi, atterrirons-nous à Minneapolis à l'heure prévue?
You'll like Minneapolis, Harold.
Tu te plairas à Minneapolis, Harold.
- Your sister in Minneapolis.
- Votre sœur qui habite Minneapolis.
- I got a gig in Minneapolis tonight.
- Je dois jouer à Minneapolis ce soir.
There ain't no sister and no wedding in Minneapolis.
Il n'a pas de sœur qui se marie à Minneapolis.
How was the trip from minneapolis?
Comment a été le voyage de Minneapolis?
But we signed a contract, and I've already given up my position in Minneapolis.
Mais nous avons signé un contrat, et j'ai déjà démissionné de mon poste à Minneapolis.
I've been a physician for over 5 years. I was making much more than that, in Minneapolis.
Je suis médecin depuis plus de cinq ans, je gagnais davantage à Minneapolis.
In... In Swedish-American institution in Minneapolis and other big cities.
en suédois... dans instituts suédois-américains... à Minneapolis et dans d'autres grandes villes.
Barbers from Minneapolis, failed grangers, Scandinavian half-breeds, wolfers and woodcutters, dishonest apprentices, raftsmen, poisoners.
Des barbiers de Minneapolis, des fermiers ratés, des Scandinaves, des chasseurs de loup, des bûcherons, des apprentis malhonnêtes, des marins et des empoisonneurs.
Listen, if things don't work out, you can get in touch with me in Minneapolis.
Si ça marche pas, tu peux me joindre à Minneapolis.
There's a passenger on your Chicago flight, a little girl named Lisa Davis, en route to Minneapolis.
Il y a une passagère sur votre vol pour Chicago. Une petite fille, Lisa Davis en route pour Minneapolis.
The farm was run by an American Holiday Consortium traceable to a Minneapolis Hospital, and then to the Hitchcock Estate.
Dirigée par un consortium américain de vacances, Ia ferme était aussi liée à l'hôpital de minneapolis et à Ia fortune Hitchcock.
- I played that part in Minneapolis.
- J'ai joué ce rôle à Minneapolis.
Minneapolis, Iowa City, Detroit and Toronto.
Minneapolis, Iowa City, Detroit et Toronto.
- I was thinking about Minneapolis.
- Je pensais plutôt à Minneapolis.
- I'm waiting for a part from Minneapolis.
- J'attends la pièce de Minneapolis.
I still have contacts with the Minneapolis Art Center.
J'ai des contacts avec le Minneapolis Arts Center.
Minneapolis?
Mais, c'est un vrai trou à rats.