Mme tradutor Francês
61,501 parallel translation
And Ms. Janeth says he can't be Romeo anymore.
Mme Janeth dit qu'il ne peut plus jouer Roméo.
Hi, Mr. and Mrs. Nunez!
Bonjour, M. et Mme Nuñez.
Good morning, Mrs. Rose!
Bonjour, Mme Rose!
- Bye, Mrs. Rose!
- Au revoir, Mme Rose!
Well, other than that, Mrs. Lincoln, how was the play?
À part ça, Mme Lincoln, comment était la pièce?
Welcome for their first dance Mr. and Mrs. Douglas Grotsky!
Voici la première danse de M. et Mme Douglas Grotsky!
Please proceed to the docks to see off Mr. and Mrs. Douglas Grotsky.
Approchez-vous des quais pour saluer M. et Mme Douglas Grotsky.
Miss Leeds, I'm approaching the barge. I'll meet you at the top.
Mme Leeds, j'approche du bateau.
All right, Miss Leeds.
Très bien, Mme Leeds.
I wanted a chance... to get to know you and Mrs. Cassiday a little.
J'aimerais avoir l'occasion de vous connaître, vous et Mme Cassiday.
- Heads up, Mrs. Potts. - Oh.
Attention, Mme Samovar.
It's only Mrs. Potts.
C'est Mme Samovar.
And now I have Ms. Grossman peering through the window.
Et Mme Grossman regarde par la fenêtre.
Bonjour, Ms. Monet.
Bonjour, Mme Monet.
Holly, Ms. Monet...
Holly, Mme Monet...
Molly, Mrs H, we would love you to be godparents.
Molly, Mme H., nous voudrions que vous soyez les marraines.
Mr and Mrs Welsborough, I really am most terribly sorry to hear about your daughter.
M. et Mme Welsborough, je suis navré pour votre fille.
Mr and Mrs Welsborough, this is Mr Sherlock Holmes.
M. et Mme Welsborough, voici M. Sherlock Holmes.
Bit of a fan of Mrs T.
Grand fan de Mme T.
- Mrs Welsborough, my apologies.
- Mme Welsborough, toutes mes excuses.
It was your 50th birthday, Mr Welsborough, of course you were disappointed that your son hadn't made it back from his gap year.
C'était votre 50e anniversaire, Mme Welsborough, bien sûr vous étiez déçue que votre fils ne soit pas revenu de son année sabbatique.
Really, I'm so sorry. Mr Welsborough, Mrs Welsborough.
Vraiment je suis désolé, M. Welsborough, Mme Welsborough.
Mrs Hudson.
Mme Hudson.
Well, Mrs Norbury, I must admit this is unexpected.
Eh bien, Mme Norbury, je dois avouer que c'est inattendu.
Work is the best antidote to sorrow, Mrs Hudson.
Le travail est le meilleur remède au chagrin, Mme Hudson.
- Mrs Hudson?
- Mme Hudson?
Because Mrs Hudson's right.
Parce que Mme Hudson a raison.
- Mrs Hudson. As ever, you are amazing. No.
Mme Hudson, comme toujours, vous êtes étonnante.
Nurse Cornish. - How long have you been with us now?
Mme Cornish, vous êtes ici depuis?
Where is she? Where is Mrs Hudson?
- Où est Mme Hudson?
Mrs Hudson?
Mme Hudson?
Well you see, I got Ms Cornish to switch the bags.
En fait, j'ai dit à Mme Cornish de changer ma perf.
Help get Mrs Hudson out, too.
Aide Mme Hudson. - Moi?
Right, Ms. Mirando?
Hein, Mme Mirando?
Just the other day, I diagnosed Mrs. Mueller's eczema.
L'autre jour, j'ai diagnostiqué l'eczéma de Mme Mueller.
Mrs. Briggs.
Mme Briggs.
- Congresswoman.
- Mme la députée.
Madam Mayor, stay close to me.
Mme le Maire, avec moi.
- Who's this? - Hi, police lady.
- Bonjour, Mme Police.
Actually, sir, Ms. Gordon saved him.
En fait, c'était Mme Gordon.
Mrs. Valdez for art.
Il y a eu une Mme Valdez, pour l'art.
Mrs. Krol for music.
Mme Krol, pour la musique.
We have every confidence that senator Williamson's allegations will be discredited.
Nous sommes convaincus que Mme Williamson sera déboutée.
This holds congresswoman Santos, every second of her, from now on.
Ceci contient chaque seconde de la vie de Mme Santos, à partir de maintenant.
There's no mention anywhere of any claim on the part of Mrs. Ashley.
Rien n'indique que Mme Ashley a droit à un héritage.
I suppose in a way that's different to Mrs. Pascoe. Mmm.
D'une façon différente de Mme Pascoe, je présume.
Mrs. Pascoe's and mine.
Entre Mme Pascoe et moi.
I like looking at you... and I don't like looking at Mrs. Pascoe.
j'aime vous regarder... alors que je n'aime pas regarder Mme Pascoe.
Thank Mrs. Ashley.
- Remerciez Mme Ashley.
- Mrs Hudson.
Mme Hudson?
- What about Mrs Hudson?
- Et Mme Hudson?