Molé tradutor Francês
2,867 parallel translation
Well, we liken early sobriety to a whack-a-mole game.
Bien, nous comparons la sobriété au début à un match de tape-taupe.
Five mole catchers in five years.
Cinq taupiers en cinq ans.
We were discussing the mole catcher problem.
Nous discutions de problèmes de taupiers.
Why do mole catchers die?
Pourquoi les taupiers meurent-ils?
Stacey, have you ever had that mole checked?
Stacey, as-tu déjà fait examiner ce grain de beauté?
- Oh, come on, you have to respect any man who can achieve superstardom with that hair... and that mole.
- Allons, vous devez respecter tout homme qui devient une superstar avec ces cheveux... et ce grain de beauté.
Oh, and she had a mole right over her lip.
Oh, et elle avait un grain de beauté au-dessus de sa lèvre.
Check out that mole.
Regardes le grain de beauté.
Charleston has a mole.
Il y a une taupe à Charleston.
Well, I've been tasked with the job of investigating the mole.
On m'a chargé d'enquêter sur la taupe.
This is what the mole has been after.
Voilà ce que la taupe cherchait.
The mole leaked Colonel Weaver's plans to the enemy.
La taupe a divulgué le plan du Colonel Weaver à l'ennemi.
So, my little mole, what were you able to find out?
Alors ma petite taupe, qu'as-tu pu découvrir?
Still no solid evidence the President's the mole.
Toujours pas de preuves évidentes que la Présidente est la taupe.
I guess the mole wanted to make sure we didn't contact anyone.
Je suppose que la taupe voulait être sûre que l'on a contacté personne.
Anthony thinks I'm the mole.
Anthony pense que je suis la taupe.
You think I'm the mole - - I know that.
Vous pensez que je suis la taupe.. Je le sais.
There's only one reasonable answer to that question... A mole inside the VPD.
Il n'y a qu'un réponse logique à cette question... une taupe à l'intérieur du VPD.
Our department spy, the mole, knows just enough to screw us over, make us look bad and undermine our goals... like they want us out of the way.
L'espion de notre service, la taupe, qui en sait juste assez pour nous baiser, nous faire passer pour les méchants et rater nos missions... comme ils nous veulent hors du chemin.
We've already cancelled out the chance of there being a mole in this department.
On a déjà éliminé l'éxistence d'une taupe dans le service.
We're investigating a possible mole.
On est à la recherche d'une taupe éventuelle.
If you're looking for a mole, search my computer.
Si vous cherchez une taupe, inspectez mon ordinateur.
Their mole.
Leur taupe.
- They'll think you're the mole.
- Ils vont penser que tu es la taupe.
Betty, the Liber8 mole?
Betty, la taupe du Liber8?
We think that Betty's the mole, and that you're working together.
Nous pensons que Betty est la taupe, et que vous travaillez ensemble.
Liber8 put an electronic mole in place that framed Betty when it was found!
Liber8 a mis une taupe électronique qui piège Betty quand c'est trouvé!
The perfect mole is the one you think you've caught.
La taupe parfaite est celle que tu crois avoir attrapée.
- Having a mole removed.
- Je me débarrasse d'une taupe.
And we have our mole.
Et on a notre taupe.
Sonya is the mole.
Sonya est la taupe
No, no, no, there's a second mole.
Non, non, non, il y a une seconde taupe.
On the run from place to place, launching her war from a laptop with a mole inside Division.
En cavale d'endroits en endroits, déjeunant sa guerre devant son ordinateur portable avec une taupe dans la Division.
Are you sure there's a second mole?
Es-tu sûre qu'il y a une seconde taupe?
The second mole would see and alert Amanda.
La seconde taupe le verrait et avertirait Amanda.
You have another mole to I.D.
Tu as une autre taupe à identifier.
Phase two, whac-a-mole.
Phase deux, frapper la taupe.
Now what about the second mole?
Maintenant que sais-tu à propos de cette seconde taupe?
Another present from our friendly neighborhood mole?
Un autre cadeau de notre ami le voisin espion?
Okay, we haven't I.D.'ed the second mole yet.
OK, on n'a pas encore identifié la deuxième taupe ( traître ).
What if the mole has a check-in time?
Et si la taupe avait un enregistrement?
We don't even know if the mole is real.
On ne sait même pas si la taupe existe réellement.
So the mole is down, but the chip is active?
Donc l'espion est arreté mais la puce est tujours active?
Just checking a lead from our mole in Jerusalem.
Je vérifiais juste une piste de notre taupe à Jérusalem.
When John here slipped away the first time I knew we had a mole, somebody on the inside.
Quand John s'est échappé la première fois, je savais qu'il y avait une taupe parmi nous.
She had that large mole on her face with the hair coming out of it?
Elle avait ce gros grain de beauté sur son visage avec les cheveux arrivant devant?
He even looks like a mole.
Il ressemble même à une taupe.
Are you saying the mole we've been looking for is Hal?
Vous êtes en train de dire que la taupe que nous cherchions est Hal?
I'm the mole.
Je suis la taupe.
Yeah- - "lettuce, guacamole, bacon, tomato."
Laitue, guaco mole, bacon, tomate.
- Small mole on my...
- Petite taupe sur mon...