Most tradutor Francês
98,021 parallel translation
Most of the biological agent has dispersed.
L'agent biologique est quasiment dispersé.
Most are in their 20s or 30s, but some are as young as five.
La majorité est dans la vingtaine ou la trentaine, mais quelque uns sont âgés de cinq ans.
He'll most likely head for their shuttle,
Il se dirige probablement vers leurs navette,
Your experience has been atypical of most android-human relations.
Ton expérience a été atypique dans les relations humain-androïde.
This errand is the most important thing right know, and you know it.
Cette livraison est le plus important. À faire pour le moment, et tu le sais.
That is the most unbelievable part of all.
Ça c'est encore plus improbable.
Most men respond favorably when someone saves their life.
En général, on est plus reconnaissant quand quelqu'un nous sauve la vie.
And most importantly, I'll teach you how to defend your sovereignty against the urban hoards who will want what's yours when those Four Horsemen ride.
Surtout, je vous apprendrai à défendre votre liberté face aux hordes qui voudront vous voler après l'apocalypse.
- Most of them don't mind.
- Pas tous.
They made this place before most of us were even born.
Ils ont construit cet endroit il y a longtemps.
Most came when the Event began.
La plupart, depuis l'épidémie.
Ganymede is the most important food station out here.
Ganymède est la plus importante réserve de nourriture.
It's not exactly the most controlled experiment.
Ce n'est pas exactement une expérience très contrôlée.
Most of the original foundation tunnels were abandoned decades ago.
La plupart des tunnels des fondations d'origine sont abandonnés depuis des dizaines d'années.
- Mmm-hmm. - Don't quote me, but Earth still makes the most beautiful music.
Ne me citez pas, mais la Terre fait toujours la meilleure musique.
It ranks past offenders who are most likely to perpetrate gun violence in the future.
Elle classe les délinquants qui sont les plus susceptibles de perpétrer des violences par arme, dans l'avenir.
I believe it's the most simple, but also most profound food.
C'est un plat simple, mais d'une grande richesse.
The most important thing is that you have to have vodka by the khorovats.
Le plus important c'est d'avoir de la vodka près des khorovats.
Just before it's ready, when you first sample the khorovats, you drink by the fire with your friends, and that is the most enjoyable and tastiest moment.
Juste avant que ce soit prêt, quand on goûte le premier morceau de viande, on boit près du feu avec ses amis, c'est le summum du plaisir et du bonheur.
The motherland is one of the most valuable things there is.
La patrie est l'une des choses les plus précieuses qui soient.
Most of the people living in the camp have to create one.
La plupart des gens du camp doivent en inventer une.
Most Syrians, particularly those from Hauran living here have shawarma almost every day.
La plupart des Syriens, surtout ceux de la région d'Hauran qui sont ici, mangent du shawarma presque tous les jours.
That is the most magnificent thing I've ever seen.
C'est le plus beau truc que j'ai jamais vu.
Most steel in this country doesn't come from ore these days, it comes from scrap.
Le fer de ce pays ne vient plus du minerai, mais de la ferraille.
Foley thought you were the one that would cede the most control.
Foley pense que tu es celui qui serait le plus contrôlable.
You're wasting the world's most perfect fungus.
Tu gâches le champignon le plus parfait au monde.
The things we most value, the things we pay most dearly to ingest are grown in shit.
Les choses qu'on adore, qu'on paie cher pour les ingérer, poussent dans la merde.
You know, most people, they try to move away from fear, try to organize it out of their lives as soon as they're able.
La plupart des gens s'éloigne de la peur, s'arrange pour qu'elle sorte de leur vie.
Well, like most, it's bracingly simple.
Comme souvent, c'est très simple.
If you were, Uncle Wagsy would be getting you laid by the most beautiful call girl in the state.
Dans ce cas, Oncle Wagsy t'aurais offert la plus belle call-girl de l'État.
Not when we run'em through the litany of business dealings you've engaged in that could, most charitably be described as shady and most accurately as criminal.
Pas en voyant la litanie d'affaires dans lesquelles vous êtes impliquées qu'on pourrait charitablement décrire comme louches et plus précisément comme criminelles.
I agree, and I am most certainly taking the longer view at the moment.
Je suis d'accord. Je vois plus loin en ce moment.
I've had quite a challenge this week to put together words, ordinary words, to describe the most extraordinary man I ever met.
C'est un sacré défi cette semaine pour moi de rassembler des mots ordinaires pour décrire l'homme le plus extraordinaire que je connaisse.
I'll be gone a day, two at the most.
Je pars un jour ou deux.
Russell was there when I was at my worst, when most figured I was beyond repair.
Russell m'a soutenu quand j'allais mal et que tout le monde pensait que j'étais fichu.
'Cause she ate the most, as per ush.
Parce qu'elle a mangé le plus, comme d'habitude.
Most things do.
La plupart des choses le sont.
After I dance is when we usually lose most of the class.
On perd à peu près la moitié de la classe quand je danse.
So do most of the chairs in here.
Comme la plupart des chaises ici.
Forgive me, Master, but... the boy is most unworthy.
Pardonner-moi, Maître, mais... le garçon est indigne.
Statistically speaking, eyewitness testimony is less than 60 % reliable most of the time and people get arrested based on that.
Statistiquement parlant, le témoignage de témoin oculaire est 60 % moins fiable et les arrestations sont basées dessus.
Spent most of my time in Bridgeport, two years...
Le plus longtemps à Bridgeport, deux ans...
But, as in most cases, I have something much cooler in mind.
Mais j'ai souvent j'ai quelque chose de plus cool en tête.
Or adopt "flipism," a pseudo-philosophy of life in which the most important decisions are made by the flipping of a coin.
Ou bien adopter la piloufacie, une sorte de philosophie qui consiste à jouer sa vie à pile ou face.
It was first introduced in the Disney comic book Flip Decision, one of my favorites, in which Donald Duck is persuaded by Professor Batty to make all the most important decisions based on the flipping of a coin.
Elle a vu le jour dans la BD Flip Decision, dans laquelle Donald se voit persuadé par le professeur Fouhalié de jouer sa vie à pile ou face.
Help that you, most of all, pushed for.
- A votre demande.
What did he do that you liked the most?
Qu'est-ce que tu préférais avec lui?
I've been juggling senators most of the day.
- Je n'ai pas arrêté avec les sénateurs - toute la journée.
The country needs clarity and resolution. That's the most important thing.
Le pays doit prendre une décision nette.
I didn't know most of them.
- Je les connaissais peu.
Most people here are libertarians.
On tient à notre liberté.
mostly 853
most wanted 16
most people don't 23
most of them 115
most people 94
most definitely 69
most of all 127
most days 56
most of us 33
most interesting 19
most wanted 16
most people don't 23
most of them 115
most people 94
most definitely 69
most of all 127
most days 56
most of us 33
most interesting 19
most of the time 326
most of it 102
most important 37
most of my life 16
most impressive 32
most people do 23
most recently 37
most times 18
most likely 309
most kind 19
most of it 102
most important 37
most of my life 16
most impressive 32
most people do 23
most recently 37
most times 18
most likely 309
most kind 19
most of' em 17
most nights 17
most probably 17
most importantly 190
most certainly 39
most amusing 17
mostly me 17
most nights 17
most probably 17
most importantly 190
most certainly 39
most amusing 17
mostly me 17