English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Mourir

Mourir tradutor Francês

58,718 parallel translation
I don't want to die.
Je ne veux pas mourir.
For you to die.
Que tu vas mourir.
I agree I've made a mistake, but is there no way out?
Je suis désolé... Mais pourquoi je devrais mourir?
Were you alive before you died? No, no.
Vous étiez vivante avant de mourir?
This is really how you want to die?
C'est vraiment comme ça que tu veux mourir?
Why shouldn't he die in the same disgusting way that he lived?
Pourquoi ne devrait-il pas mourir de manière aussi dégoûtante qu'il a vécu?
Nobody wants to die to their old life, Sara.
Personne ne veut mourir pour son ancienne vie, Sara.
You sent him to Yemen to die.
Tu l'as envoyé au Yémen pour mourir.
If you do, an innocent man dies, and the real killer walks.
Si vous le faites, un innocent va mourir, et le vrai tueur vivra.
Man like that, you're right. He deserves to die.
Un homme comme ça, tu as raison... il mérite de mourir.
It's not worth dying for.
Ça vaut pas le coup de mourir.
All he ever got to do was work before he died.
Il n'a fait que travailler avant de mourir.
- And if I... can't feel love... well, you see, I'd rather just... die.
- Et si je... ne suis plus capable d'aimer, je préfère encore... mourir.
You can't kill me, I can't die.
Vous ne pouvez pas me tuer, je ne peux pas mourir.
Forty-eight hours into the retreat, every one of my employees is sick, people are going to die.
48h pendant le repli, Tous mes employés sont malades, les gens vont mourir.
The day after I bit Elijah he should have died.
Au lendemain duquel j'ai mordu Elijah, il aurait dû mourir.
and, with any luck, no one has to die.
Et, avec un peu de chance, personne n'aura à mourir.
Truth is, you could never allow me to die.
En vérité, tu ne pourras jamais me laisser mourir.
Would you really condemn the human race to die in 6 months?
Tu veux vraiment condamner la race humaine à mourir dans 6 mois?
Let's not add to it by telling them they're gonna die in 6 months.
Ne l'empirons pas en leur disant qu'ils vont mourir dans six mois.
We're all gonna die.
On va tous mourir.
I bet a bunch of them who are about to die just said the exact same thing.
Je parie qu'il y en a quelques-uns qui vont mourir et qui ont dit pareil.
If death is what you want, I accept it now.
Si mourir est ce que tu veux, je l'accepte.
And for women who've had breast cancer, just one serving of whole dairy a day can increase their chance of dying from the disease 49 % and dying from anything 64 %.
Et pour les femmes ayant eu un cancer du sein, en consommer une fois par jour peut augmenter leurs chances de mourir de cette maladie de 49 % et de mourir en général de 64 pour cent.
There was a study published in the Journal of the National Cancer Institute that found out women consuming dairy who has had breast cancer increases their risk of dying of breast cancer 49 %.
Une étude publiée par le Journal de l'Institut National du Cancer a découvert que les femmes consommant des produits laitiers, ayant eu un cancer, augmentent leur risque de mourir du cancer du sein de 49 %.
You take the money away from them, they'll let the folks starve.
Vous enlevez l'argent, ils laisseront les gens mourir de faim.
I wanted to find out why Susan G. Komen had accepted $ 35 million from Yoplait, when their products can increase a woman's chance of dying from breast cancer 49 %, and ask American Cancer Society if taking money from KFC and Tyson was a reason they promote eating meat.
Je voulais découvrir pourquoi Susan G. Komen avait accepté 35 millions de Yoplait alors que leurs produits augmentent les chances de mourir d'un cancer de 49 pour cent, demander à la Société Américaine du Cancer si l'argent de KFC et de Tyson était une raison pour promouvoir la viande.
And when they, the USDA, makes a pyramid or a Power Plate every five years for the American public, they're gonna guarantee that on that plate are gonna be foods, which when consumed, will result in millions of Americans perishing.
Et quand le département agricole fait une pyramide ou une assiette-type tous les 5 ans pour le public américain, ils garantissent que cette assiette sera remplie d'aliments qui, une fois consommés, feront mourir des millions d'Américains.
Poor sod, he shit himself to death.
Pauvre connard, il s'est chié dessus jusqu'à en mourir.
I'd rather go out using my power than hide up on this mountain like some coward.
Je préfère mourir en utilisant mon pouvoir pour protéger mon clan que de me cacher dans cette montagne comme un lâche.
I don't want to die in here either.
Je ne veux pas mourir ici non plus.
I'm-a live hard, die young, leave a beautiful corpse.
Je suis un vivre intensément-mourir jeune-laisser un corps magnifique.
Come quickly, or we'll all be dead!
Venez vite, ou on va tous mourir!
I'd rather die with my face to the enemy than to run away.
Je préfère mourir face à l'ennemi que fuir.
Does any of this phase you at all? The fact that we're gonna die in here?
Ça te fait rien du tout, le fait qu'on va mourir ici?
We're not gonna die.
On ne va pas mourir.
A man is not a man if he would let his family die.
Un homme n'est pas un homme s'il laisse sa famille mourir.
You. You tell me, so I can help you, before he uses you to get that devil out and we are all left here to die.
Dis-le-moi pour que je puisse t'aider, avant qu'il t'utilise pour faire sortir ce démon et qu'on nous laisse mourir ici.
Sara, if I... if I do die, don't let them put Kaniel Outis on the headstone because that's never what it was.
Si je... Si je dois mourir, ne les laisse pas mettre Kaniel Outis sur la pierre tombale parce que ça n'a jamais été ça.
You, you're just going to die.
Toi, tu vas juste mourir.
"I don't mind dying. I just don't want to be around when it happens."
"Ça m'est égal de mourir, mais je n'ai pas envie d'être là quand ça arrivera."
Dying for the truth?
Mourir pour la vérité?
Michael Scofield had to die.
Michael Scofield devait mourir.
Die alone here.
Mourir seul ici.
Die alone at home.
Mourir seul chez moi.
People will die here today.
Des gens vont mourir ici, aujourd'hui.
- But he almost died.
- Mais il a failli mourir.
You will die, you hear me?
Vous allez mourir, vous entendez?
You will all die!
Vous allez tous mourir!
We'll die out there without a map.
On va mourir, sans cartes.
I.. I.. I..
Pourquoi je dois mourir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]