Mouse tradutor Francês
3,978 parallel translation
King cat mouse in the house.
King cat mouse est dans la maison
( Mouse clicks )
( clique de souris )
With access to high-stakes gambling just a mouse click away, teenagers are the latest group to fall into the gambling web.
Comme ils ont accès à des paris où les enjeux sont élevés, les adolescents sont désormais accros. LA BANQUE GAGNE TOUJOURS
- Yeah, I think mouse is right because dog years happen faster than human years.
- Oui, je pense que Mouse a raison parce que la vie d'un chien passent plus rapidement que celle d'un human.
Mouse was talking about her and Seth, and... ( Sighs )
Mouse parlait d'elle et Seth, et...
I got your work number from mouse. Yeah.
Mouse m'a donné ton numéro de travail.
Meanwhile, the mouse was wondering just what to tell me about what she was seeing.
Pendant ce temps, Mouse se demandait comment me dire ce qu'elle avait vu.
Mouse!
Mouse!
Mouse, come here.
Mouse, viens ici.
I think, uh, mouse is coming over.
Je crois que Mouse vient.
That's probably mouse now.
C'est sûrement Mouse, là.
Uh, mouse is on her way over.
Heu, Mouse est en chemin.
( Mouse, Carrie, and Maggie laugh ) Totally!
( Mouse, Carrie, and Maggie rigolent ) Totalement!
Where did you get a cute, little mouse?
Où as-tu trouvé cette mignonne petite souris?
Mouse, we talked about this.
Mouse, on en a déjà parlé.
Poor mouse.
Pauvre Mouse.
Mouse was having a total cow.
Mouse était entrain d'avoir une vache total.
Sorry, mouse.
Désolé, Mouse.
And what would that be, mouse?
Et comment ce serait, Mouse?
I'm just a mouse.
Je suis juste une souris.
Hello? Crisis. My clothes don't fit mouse.
Crise, mes vêtements ne vont pas a Mouse.
Seth caught up with his mouse.
Seth se rattrapait avec sa souris.
Mouse...
Mouse...
Mouse was happy.
Mouse était contente.
Sebastian had awakened something genuinely scary in mouse... Her competitive streak. You ready?
Sebastian avait réveillé quelque chose de vraiment effrayant chez Mouse... son esprit de compétition Tu es prête?
Mouse promised me a re-match.
Mouse m'a promis une nouvelle partie.
It's just, mouse is kind of a mess.
C'est juste que Mouse a quelques problèmes.
But you had to take care of mouse, right?
Mais tu devais prendre soin de Mouse, exact?
While mouse was about to explain everything...
Pendant que Mouse était sur le point de tout expliquer...
What do say you and me get all dolled up at your house, Mouse?
Que dit tu de toi et moi allant nous pomponner dans ta maison, Mouse?
Mouse, what are you looking for?
Mouse, qu'est ce que tu cherches?
20 minutes, Mouse.
20 minutes, Mouse.
I can't find Mouse or Seth anywhere.
Je n'ai trouvé Mouse et Seth nul part.
Mouse knew in order for her and Seth to be who they truly were, they would need to let go of each other.
Mouse savait que pour qu'elle et Seth soient vraiment ce qu'ils sont, ils devraient se laisser partir.
While west was bringing out mouse's competitive side... ( Donna moaning )
Pendant que West réveillait le côté compétitif de Mouse ( Donna se lamente )
Mouse, he solved a Rubik's cube once.
Mouse, il a résolu un Rubik's cube une fois.
Mouse, when I my mom died, I didn't think I'd ever recover.
Mouse, quand ma mère est morte je ne pensais pas m'en remettre.
Mouse was not.
Mouse ne l'était pas.
As mouse prepared for the fight...
Alors que Mouse se préparait pour le combat...
Mouse was trying to guarantee that there would be no surprises.
Mouse essayait de s'assurer qu'il n'y ait aucune surprise.
"The b + that destroyed my life" " starring mouse.
"Le B + qui a détruit ma vie" avec Mouse.
- Well, you'll be great, mouse.
- Tu seras super, Mouse.
Mouse, I wish I had a friend like you when I was at Castlebury...
Mouse, j'aurais aimé avoir une amie comme toi quand j'étais à Castlebury...
Mouse was having the greatest date of her life with a future version of herself...
Mouse passait le meilleur rendez-vous de sa vie avec une version future d'elle-même...
Mouse realized she had taken a wrong turn when she steered her Harvard connection over to the trophy case, but by then, it was too late to back up.
Mouse comprit qu'elle avait pris un mauvais tournant quand elle avait dirigé sa connection d'Harvard vers l'armoire à trophée, mais à ce moment là, il était trop tard pour reculer.
Oh, mouse invited me to visit because I used to go here, before I went to college... In Cambridge.
Mouse m'a invité pour visiter parce que j'avais l'habitude d'aller ici, avant d'aller à l'université, à Cambridge.
Mouse is an excellent candidate... Number two in the class.
Mouse est une excellente candidate... deuxième de la classe
I wish I could say they were good, mouse.
J'aimerais pouvoir dire qu'elles sont bonnes, Mouse.
Mouse, I need you.
Mouse, j'ai besoin de toi.
Mouse.
Mouse.
( Banging resumes ) Mouse needs you in the kitchen.
Mouse a besoin de toi dans la cuisine.