Ms tradutor Francês
19,284 parallel translation
My firm is preparing paperwork you'll soon receive dissolving the contract on your book project with Ms. Shropshire.
Mon cabinet prépare des papiers que vous recevrez bientôt annulant votre contrat avec Mme Shropshire.
Ms. Shropshire would also like all of your notes back.
Mme Shropshire voudrait aussi récupérer vos notes.
- And Ms. Shropshire would like you to sign a letter waiving all rights to the "whale and mouse" idea.
Elle voudrait aussi que vous signiez une lettre lui donnant droit exclusif sur l'idée des baleines et des souris.
Right now, I'm experiencing the joy of MS-DOS.
Je m'amuse avec MS-DOS.
What do you know about MS-DOS?
Que savez-vous de MS-DOS?
But the lawsuit wasn't filed by Ms. Ramirez.
La plainte n'a pas été déposée par Mlle Ramirez.
I just found evidence on Ms. Van Lowe's laptop proving that this device was used to shoot the Flash Squad videos, confirming that she was part of that robbery.
Je viens de découvrir des preuves sur l'ordi de Mlle Van Lowe prouvant qu'il a été utilisé pour envoyer les vidéos des Flash Squad, ça confirme qu'elle faisait partie de ce vol.
Make sure we have eyes on Ms. Van Lowe at all times.
Il faut garder Mlle Van Lowe sous surveillance continuelle.
Well, now you're just blatantly campaigning, Ms. Tolliver.
Vous faites juste manifestement campagne madame Tolliver.
Ms. Ayyad, United States Immigration Service.
Madame Ayyad, Service d'Immigration des États-Unis.
Open the door, Ms. Ayyad.
Ouvrez la porte, Madame Ayyad.
- Your Honor, this is the fourth time Ms. Hoff has tried
- C'est la 4e fois que maitre Hoff essaie
Ms. Lockhart, I feel like I've been more than fair here.
J'ai été plus qu'équitable ici.
Ms. St. Jean, you are the chief economist for the Chicago Chamber of Commerce?
Mme St. Jean, vous êtes la chef économiste de la chambre du commerce de Chicago?
You know, you didn't need to bring an attorney, Ms. Monahan.
Ce n'était pas la peine d'amener une avocate, Mlle Monahan.
Ms. Monahan didn't know Dr. Bader was missing until you called her.
Mlle Monahan a appris la disparition du Dr Bader grâce à votre appel.
All right, I can't make any promises, but if that's true, I'm sure Ms. Monahan's cooperation will be taken into account, and I'd throw whatever support I could that way.
Bon, je ne peux rien promettre, mais si c'est vrai, sa coopération sera prise en compte, et je la soutiendrai au mieux.
You know Ms. Watson.
Vous connaissez Mme Watson.
Mr. Castle, Ms. Shipton. [Door closes]
Castle, Ms. Shipton.
I'm sure you understand, Ms. Shipton.
Je suis sur que vous comprenez, Melle Shipton.
But it is also an opportunity for you or Ms. Frost.
Mais c'est aussi une opportunité pour vous ou Mme Frost.
Uh, Ms. McCabe, I have to go.
Mme McCabe, je dois y aller.
We're ready for you, Ms. Eastman.
Nous sommes prêts, Mme Eastman.
Thank you, Ms. Eastman.
Merci, Mme Eastman.
We'd like you to come with us, please, Ms. Hamilton.
Veuillez nous suivre, Mlle Hamilton.
I've seen Ms. Earp at work up close.
J'ai vu Mademoiselle Earp au travail de près.
Ah, Ms. Masters, attorney at law.
Mme Masters, avocate.
Ms. Virginia, you have a phone call.
Vous avez un appel.
Excuse me, Ms. Ayyad?
Excusez-moi, madame Ayyad?
- Yeah, well, I'm just thankful for the intrepid Ms. Reese here for patching me up so I can get on with my day.
Ouais, eh bien, je suis juste reconnaissant pour l'intrépide Mme Reese ici pour moi rafistoler que je puisse obtenir ma journée.
Thank you. - Ms. Reese, could I just see you for a sec?
Mme Reese, pourrais-je vous voir juste une seconde?
- Ms. Fisher, this is Madeline Gastern from the Department of Child and Family Services.
Mme Fisher, cela est Madeline Gastern du ministère des Services à l'enfance et à la famille.
- Ms. Reese, do you mind excusing us for--for just a moment?
- Mme Reese, ne vous dérangerait de nous excuser pour les... pour un instant?
- Ms. Reese, did it occur to you that you might be overstepping the bounds of a fourth-year medical student?
Mme Reese, est-il produit pour vous que vous pourriez être dépasser les limites d'un étudiant en médecine de quatrième année?
- Ms. Fisher, please understand, we were following hospital protocol.
Mme Fisher, s'il vous plaît comprendre, nous suivions le protocole hospitalier.
- Ms. Reese.
- Mme Reese.
You all right, Ms. McCullough?
Tout va bien, Mme McCullough?
How'd you come to hear of me, Ms. Wen?
Comment me connaissez-vous, Mme Wen?
Your concern over Ms. Wen is correct and duly noted, but so is her gunshot wound and fractured radius.
Votre inquiétude concernant Mme Wen est correcte et notée, tout comme sa plaie par balle et sa fracture du radius.
You think Ms. Wen robbed her own game?
Elle a dévalisé son propre poker?
He all but admitted to shooting at Ms. Wen.
Il a quasiment admis avoir tiré sur Mme Wen.
You check on Ms. Wen.
Occupez-vous de Mme Wen.
Well, Ms. Wen, you can start cooperating right now.
Commencez donc à coopérer tout de suite.
I take it you still think there's something amiss about Ms. Wen's connection to your ex-lover.
Vous pensez donc toujours qu'il y a du louche dans le lien entre Mme Wen et votre ex-amant.
Mycroft and Ms. Wen.
Mycroft et Mme Wen.
Ms. Stringer? Ms. Stringer, can you hear me?
Mme Stringer, vous m'entendez?
Okay, Ms. Beck.
D'accord, Melle Beck.
The captain wants to know if Ms. Walker knew about the Very Vanilla.
La capitaine veut savoir si Mme Walker était au courant pour Very Vanilla.
[Laughs] Okay, Ms. Gia.
C'est bon, Melle Gia.
Goodwin's working on getting her cut loose. - Ms. Reese, beautiful day, right?
Mme Reese, belle journée, non?
- What is it, Ms. Reese?
Qu'est-ce, Mme Reese?