Murasaki tradutor Francês
35 parallel translation
Murasaki Club here.
Ici le club Morasaki.
Our course leads us past Murasaki 312, a quasar-like formation.
Nous passons devant Murasaki 312, un phénomène de type quasar.
We are out of control, being pulled directly into the heart of Murasaki 312.
Avons perdu le contrôle de la navette. Allons droit sur Murasaki 312.
The electromagnetic phenomenon known as Murasaki 312 whirls like some angry blight in space, a depressive reminder that seven of our shipmates still have not been heard from.
Le phénomène électromagnétique connu sous le nom de Murasaki 312 fait des ravages dans l'espace, alors que l'on est sans nouvelles de sept membres d'équipage.
I must perform, and investigating the Murasaki Effect is one of them.
Je dois faire ces recherches.
As far as we can determine with our equipment malfunction, it's just about dead centre of the Murasaki Effect.
D'après nos relevés, elle est située au centre du phénomène de Murasaki.
Your new name will be "Murasaki".
Ton nouveau nom sera "Murasaki".
Here you can see the rich outfits of the Great Geisha Murasaki.
Voici les riches accessoires de la geisha Murasaki.
Take this into Murasaki and Nobosãke's bedroom.
Apporte ça dans la chambre de Murasaki et de Nobusuké.
Now, it's Murasaki's bedroom. She is the new Great Geisha.
Maintenant, c'est la chambre de Murasaki, la nouvelle grande geisha.
Nobusuke and Murasaki are here.
Nobusuké et Murasaki sont arrivés.
Mãrasaki!
Murasaki!
Murasaki... You have the soul of a prostitute.
Murasaki... tu es devenue une prostituée dans l'âme.
Murasaki, please...
Murasaki, s'il te plaît.
Murasaki...
Murasaki...
Sensors are gathering information on the Murasaki quasar.
Les détecteurs recueillent des informations sur les Murasaki quasar.
This is Murasaki Juzo.
Voici Murasaki Juzo.
Hey, Murasaki!
Hé, Murasaki!
Hello. I'm Murasaki.
Bonjour. Je m'appelle Murasaki.
Murasaki "
MURASAKI
See? Murasaki's not here.
Vous avez vu Murasaki?
A guy named Murasaki...
Le gars qui s'appelle Murasaki...
Murasaki!
Murasaki!
"Murasaki Juzo"
MURASAKI JUZO
Are you... ... really Murasaki?
Tu es... vraiment Murasaki?
Murasaki, middle line!
Murasaki, rangée du milieu!
Lady Murasaki will leave for Paris with me.
Lady Murasaki part pour Paris avec moi.
Do you wish to see... Lady Murasaki... alive?
Est-ce que tu souhaites voir Lady Murasaki vivante?
I'll give her back to you when you give me Lady Murasaki.
Je vous la rendrai en échange de Lady Murasaki.
Where is Lady Murasaki?
Où est Lady Murasaki?
Murasaki, under similarly unfortunate circumstances.
Murasaki, en de mêmes et tristes circonstances.
My parents sent me to learn from Lady Murasaki when I was just a girl.
Mes parents m'ont envoyée pour apprendre de Madame Murasaki quand j'étais encore petite fille.
Natsuko Migiwa Murasaki Fujima
Mikio Narita ( Koiso, le dissident du clan Domoto )