English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Muriel

Muriel tradutor Francês

575 parallel translation
Will you make my excuses to General Carew and Muriel, please?
Présentez mes excuses au général Carew et à Muriel.
Lanyon, you make my excuses to the General... and I'll make mine to Muriel myself.
Lanyon, excusez-moi auprès du général, je m'excuserai moi-même auprès de Muriel.
Yes, Miss Muriel.
Oui, MIle Muriel.
- Good night, Muriel.
- Bonsoir, Muriel.
Please don't make me wait that long for Muriel.
Ne me faites pas attendre Muriel si longtemps.
Perhaps you've forgotten you're engaged to Muriel.
Vous avez peut-être oublié que vous êtes fiancé à Muriel.
Miss Muriel is scolding me for having missed her dinner last night.
MIle Muriel me gronde d'avoir manqué son dîner, hier soir.
- But, Muriel...
- Mais, Muriel...
Miss Muriel won't be home for another month.
MIle Muriel ne rentrera pas avant un mois.
He tells me that Dr. Jekyll has not replied to any of Miss Muriel's letters.
Le Dr Jekyll n'a pas répondu aux lettres de MIle Muriel, me dit-il.
- Miss Muriel is returning to London today.
- MIle Muriel rentre à Londres aujourd'hui.
Muriel.
Muriel.
I've just made my profoundest apologies to Muriel.
Je viens de présenter à Muriel mes plus plates excuses.
Muriel, you will have nothing more to do with that man.
Muriel, tu n'auras plus affaire en rien avec cet homme.
And what about Muriel?
Et Muriel?
I'm beyond help, Muriel!
Je suis au-delà de toute aide.
- Muriel?
- Muriel?
- That's her. Muriel Ches.
- Muriel Ches.
Would she know anything about Muriel Ches?
Elle est au courant?
She hated Muriel Ches.
Elle détestait Muriel.
At the lake, I visit that little morgue they've got up there in the mountains... and I see Muriel Ches.
Je me suis rendu à la morgue. J'ai vu Muriel Ches.
There'll be an item on your bill for bribes I spent... finding out Muriel Ches had another name.
Il faudra me rembourser les pots-de-vin. Muriel Ches a un autre nom.
Muriel Ches married your boss's caretaker... after meeting him in a bar in San Bernadino.
Elle a épousé le gardien de votre patron pour pouvoir se cacher, en prenant une autre identité.
She and Muriel, or shall I call her Mildred, fought over a man.
Elles se sont disputées pour un homme.
That ties him up with two missing women, Chrystal and Muriel.
Le voilà coincé entre deux femmes disparues.
Do you think he drowned Muriel Ches?
Est-ce lui qui a noyé Muriel?
She fought with Muriel over a month ago.
Il y a eu une scène.
Muriel's been found dead, and Chrystal's missing.
Muriel est morte. Chrystal a disparu.
It turned out to be a dame named Muriel Ches.
Son nom est Muriel Ches.
This Muriel Ches had an anklet that was given to her by somebody named Chris.
Muriel Ches possédait un bracelet que lui avait donné Chris.
She and Muriel Ches were the same girl.
Mildred Haviland et Muriel Ches sont une même personne.
Because Muriel Ches was from Bay City.
Muriel Ches était de Bay City...
Ever since you double-crossed him and ran away... and changed your name to Muriel and married some poor little guy named Ches.
Mildred est devenue Muriel. Vous l'avez roulé.
Jim and Muriel Blandings are just like thousands of other New Yorkers : Modern cliff dwellers.
Muriel et Jim font partie... de ces troglodytes des grottes du ciel...
Muriel, I thought we had it clearly understood that these two...
Je croyais que... ces deux tiroirs et demi m'étaient réservés?
Muriel, this is asking a lot, but just one morning I would like to sit and have breakfast without social significance.
J'aimerais, ne serait-ce qu'une fois... pouvoir déjeuner sans etre passé au crible de la sociologie!
But Muriel was a little tougher. I guess the corsage did it.
Muriel fut plus rétive... mais il sut emporter son assentiment.
Darling, I told you. I said we ought to call Bill. Now, Muriel.
Je t'avais dit de demander a Bill.
Muriel and I have found what I'm not ashamed to call our dream house.
Muriel et moi avons trouvé la maison de nos reves.
Muriel, as the house stands now, it's over $ 15,000.
Au stade ou nous en sommes, nous avons dépassé les 15000 $.
Stand back, Muriel.
Ecartez-vous.
For a month now I've been looking forward to the first rainy night at the house. Big, blazing fire. Muriel pouring coffee.
Depuis un mois, je reve de passer un soir de pluie, chez moi... devant un grand feu, avec Muriel qui me servirait du café...
Muriel, there's only one thing I've got on my mind :
Tu as tellement de choses en tete... Rien qu'une :
I was spending the weekend at my Aunt Muriel's house in Norwich, Connecticut.
Je passais le week-end chez ma tante Muriel à Norwich.
My dear Aunt Muriel, that is almost a vulgar remark.
Ma chère tante, quelle remarque vulgaire.
I'll thank you not to make derogatory remarks about that shop, Aunt Muriel.
Ne fais plus de remarques sur cette boutique, Tante Muriel.
Is Muriel Heatherly still playing the lead with you?
Muriel Heatherley joue toujours avec vous?
- Muriel, I thought we'd agreed...
- Nous étions d'accord pour...
Muriel, do you have to do that now?
Es-tu obligé de faire ça maintenant?
Muriel, would it do any good to say I'm sorry?
Cela servirait-il que je te présente des excuses?
Muriel, really?
Tu peux passer la nuit ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]