Named tradutor Francês
18,994 parallel translation
Denise Brown of Toronto posted about her daughter Trish Brown's mysterious disappearance 3 years ago in Belize, where she met a boy named Colin Jackson on a cruise ship
Denise Brown de Toronto a posté à propos de sa fille Trish Brown disparue mystérieusement il y a 3 ans au Belize où elle a rencontré un dénommé Colin Jackson sur un bateau
She's got him set up for a meeting with some big fish in the mob named Brass.
Elle veut le faire rencontrer un gros bonnet nommé Brass.
What can you tell me? Yesterday, a woman named Leslie McIntyre opened a new box.
Hier, une certaine Leslie McIntyre a ouvert un coffre.
You've both passed with flying colors and will be named finalists in our astronaut search.
Vous avez toutes les deux réussies avec brio et serez nominées en tant que finaliste dans notre recherche d'astronaute.
In 2166, an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child.
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et assassiné ma femme et de l'enfant.
In 2166, an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child.
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et tué ma femme et mon fils.
Do you know a man named Steiner?
Connaissez-vous un homme dénommé Steiner?
Do you know a man named Ratovski, a rabbi, also.
Connaissez-vous un homme dénommé Ratovski, un rabbin aussi?
Project Mercury... named after the winged messenger of the gods in Roman mythology.
Le programme Mercury, du nom du messager volant de Dieu dans la mythologie romaine.
I was named after a great aunt who hid pearls from the Yankees under her pendulous breasts.
Je porte le nom d'une grand-tante qui cachait des perles aux Yankees sous ses seins qui pendaient.
All Chiricahua are named after him.
Tous les Chiricahuas portent son nom.
There are mountains named after me.
Des monts portent même mon nom.
No one named Hayden?
Pas un nommé Hayden?
A young girl named Malia was found.
Une fillette prénommée Malia fut trouvée.
Hey, Mr. Stilinski, we're looking for somebody who might be named Stiles.
Nous recherchons quelqu'un qui s'appelle Stiles.
We're looking for somebody named Stiles.
On cherche un certain Stiles.
You named a guppy Guppy?
T'as appelé un poisson Poisson?
So I... went to the House of Pies and I ended up having a three-hour conversation about politics with a trucker named Earl and then I went home afterwards.
Alors je suis allé à "House of Pies" puis j'ai fini par avoir une conversation de 3 heures avec un camionneur qui s'appelle Earl, puis je suis rentré à la maison.
In 2013, Homeland Security did a tax audit after the Undertaking, and looks like mom wrote a million-dollar check to some woman named Samantha Clayton.
En 2013, la Sécurité intérieure fait d'un contrôle fiscal après l'entreprise, et ressemble à maman a fait un chèque de millions de dollars dans une certaine femme nommée Samantha Clayton.
She's got a son named William who's about as old as that check is.
Elle a un fils nommé William qui est aussi vieux que ce chèque est.
I grew up in a small village in Africa. a country whose named has changed a dozen times over the years.
J'ai grandi dans un petit village en Afrique, un pays dont le nom a changé des douzaines de fois au fil des années.
I've been in a chamber like this before on an island named Lian Yu.
J'ai déjà été dans une chambre comme celle-là sur une île appelée Lian Yu.
This attack came less than 24 hours after another vigilante named the Black Canary assaulted my chief of staff Alex Davis.
Cette attaque est survenue moins de 24 h après qu'un autre justicier nommée le Black Canary, ait agressé mon chef de parti, Alex Davis.
I have a village, too, Krasnoyarsk, run by a government strongman named Kovar.
J'ai un village moi aussi, Krasnoyarsk, dirigé par un leader appelé Kovar.
Is your wife named Lois, too?
Votre femme s'appelle Lois?
They killed one in 1944 named Tommy.
En 1944, ils en ont tué un appelé Tommy.
They said something about someone named Tommy.
Ils ont dit parlé d'un certain Tommy.
A Primary named Kyle Slade.
Un primordial nommé Kyle Slade.
Unless you let us return to our ship, a man named Vandal Savage will destroy the entire world.
Si tu ne nous laisses pas retourner à notre vaisseau, un homme appelé Vandal Savage va détruire le monde entier.
Somebody named Jackie keeps calling you, and I'm trying to study.
Une certaine Jackie n'arrête pas de t'appeler, et j'essaie d'étudier.
Oh, I just seen her outside, talking to a guy named Jordan.
Oh, Je l'ai vu dehors à parler à un gars nommé Jordan.
We found it on your computer in a file named "Dolos".
Nous l'avons trouvé dans votre PC dans un dossier "Dolos".
These eggs are named after a traitor to this nation.
Ces œufs sont nommés d'après un traître à cette nation.
We have two healthy girls, and our business was named the best shittiest bar on the South Side.
On a deux filles en bonne santé et notre bar vient d'être élu le meilleur bar merdique de la Rive Sud.
And I found screen shots he saved to the hard drive of a Snapchat user named Britney911emoji.
Et j'ai trouvé des captures d'écran qu'il a sauvegardé. d'un utilisateur Snapchat nommé Britney911emoji.
I need all bank and credit card activity for a man named Michael Thorne.
J'ai besoin de toute l'activité des cartes bancaires d'un homme appelé Michael Thorne.
A company named Pharmador.
Qui est leur plus gros concurrent? Une entreprise appelée Pharmador.
She's a porn star, and personal trainer, of course, named Erin Savvy.
Une actrice porno, et coach personnelle, bien sûr. Elle s'appelle Erin Savvy.
Two shots fired with ballistics I've only ever seen once... in Paris... a woman named Nathalie Duchamp.
2 balles d'un genre que je n'ai vu qu'une seule fois... à Paris... une femme du nom de Nathalie Duchamp
She named her dog Paul McCartney?
Elle a appelé son chien Paul McCartney?
And a counterfeiter named Leah Wells gave them everything else they needed to replace your fortune with fakes.
Et une faussaire appelée Leah Wells leur a donné tout ce dont ils ont besoin pour remplacer votre fortune par des faux.
In fact, you apprehended a man named Mario Visconti, who attempted to steal the painting from the museum...
Vous avez arrêté un homme du nom de Mario Visconti, qui avait tenté de voler le tableau du musée...
He also had a city named after him.
Il a aussi donné son nom à une ville.
And when I say "department", what I really mean is a woman who works part-time named Eileen.
Et quand je dis "département", je veux dire une femme qui bosse à mi-temps nommée Eileen.
We named him Pius.
Nous l'avons appelé Pie.
Those goggles are getting named immediately.
Ces lunettes sont nommés se immédiatement.
Would this oaf happened to be named Lucia?
II ne s'appellerait pas plutôt Lucia?
They were facing probably the greatest army the world has ever known, commanded by a ruthless general named Julius Caesar.
Ils faisaient face sans doute la plus grande armée le monde ait jamais connu, commandé par un général impitoyable nommé Jules César.
Tell you what, whoever named these things ain't never been near a marsh before.
Celui qui a nommé ces trucs devait avoir une case en moins.
Did you ever meet a fella named Breece Dobbs?
Tu as déjà rencontré un gars dénommé Breece Dobbs?
This is 250, and it's made by a woman named Talita.
Elle est à 250. La créatrice s'appelle Talita, c'est une Colombienne pleine de talent.