English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Naomi's

Naomi's tradutor Francês

659 parallel translation
My name's Naomi Shimizu.
Je m'appelle Shimizu Naomi.
It's Naomi Shimizu.
Ici Shimizu Naomi.
It's Naomi Shimizu, again.
C'est encore Shimizu Naomi.
This is something else. This girl at the party, Naomi something.
Il s'agit d'autre chose.
And we even left early, before Naomi came down.
Alors qu'on est partis avant que Naomi s'effondre.
Travis, Naomi killed herself!
Naomi s'est tuée!
Naomi Murdoch, that's me.
Naomi Murdoch, c'est moi.
- For Pete's sake, Naomi. You're too classy for vaudeville. You ought to go back to legit.
Le vaudeville n'est pas pour toi, retourne au classique.
Say, that's Naomi!
Mais, c'est Naomi!
- Would it have mattered if we had? - Naomi, your supper's ready.
Votre dîner est près.
It's only one more day, Naomi.
Ce n'est qu'un jour de plus.
Naomi, maybe it's better if Lily does go now, before she has any bridges to burn.
Peut-être vaut-il mieux qu'elle parte avant de nous déclarer la guerre.
Well, we know it's an imposition, but Larry and I wondered would you mind lending us Naomi for this evening?
Je sais que c'est délicat, mais nous nous demandions si vous accepteriez de nous prêter Naomi pour la soirée?
It's Naomi's day off, so it won't make any difference to Samantha.
C'est le jour de repos de Naomi, donc ça ne nous dérange pas.
- Oh, Esmeralda had to leave town so she hired Naomi to pinch-hit on a formal dinner party for eight.
- Esmeralda a dû s'absenter, alors elle a demandé à Naomi de lui préparer à dîner pour huit.
Your families and your families'families... to say nothing of his own children, my Uncle Hy here... my dear mother Naomi... whose rare intelligence he nurtured... and to whom he gave an extra measure of support... when she was widowed early by my father's death.
avec vos familles, et votre descendance et avec ses enfants : mon oncle Hy, ici présent, et chère maman Naomi dont il chérit l'intelligence et à qui il vint en aide lorsqu'elle devint veuve, très jeune à la mort de mon père.
I came out of her womb... and I am telling you that she's Naomi Freed.
Je suis le fruit de ses entrailles et je vous dis que c'est bien Naomi Freed.
What's wrong Naomi?
Qu'est-ce qui ne va pas Naomi?
That's your name, Charlie. You got hooked by Naomi, and you have a miserable marriage.
Naomi te met le grappin dessus, et votre mariage est très malheureux.
Naomi, I'm just trying to say that I think we should just go down... Yeah. Really?
Je suggère qu'on descende... et qu'on fasse comme si rien ne s'était passé.
[Naomi] Then I climbed up to help Charlie get unstuck, but we both fell off, and that's how my shirt came undone.
Puis, j'ai grimpé pour aider Charlie à se dégager... mais on est tombés tous les deux, et ma blouse s'est déboutonnée.
Charlie. Naomi, please, just...
Naomi, s'il te plaît- -
That's not funny, Naomi.
Ce n'est pas drôle, Naomi.
Thanks. Hi, Jerry. It's Naomi.
Bonjour, Jerry, c'est Naomi.
Naomi, come on, let's get going.
Naomi, allons-y.
Go and talk to Naomi, she's looking bored. Talk to her! Hello.
Va causer avec Naomi, elle a l'air de s'ennuyer.
There's Naomi! - Yes, don't rub it in.
- Voilà Naomi.
Did you see Naomi's hair?
Vous avez vu la coupe de Naomi?
Do you remember when Naomi was about 10 years old, she got lost?
Tu te souviens quand Naomi avait dix ans? Elle s'était perdue.
Naomi's uncle.
L'oncle de Naomi.
In the middle of the night, hauling me down to the station, all up my ass about Naomi and things that are none of nobody's fucking business.
En pleine nuit, on m'a traîné au poste, interrogé sur des affaires qui ne concernent que Naomi et moi.
I want to know about Naomi's violin. It's not on the police inventory. Is it here?
Le violon de Naomi... il n'est pas sur l'inventaire de la police.
Naomi, let's hear something triumphal.
Un air triomphal!
I hate to bother you, but Naomi's having trouble getting to sleep again.
Naomi a encore du mal à s'endormir.
Naomi's been asking about you.
- Naomi vous a réclamé.
It's close to Naomi's bedtime.
Naomi va bientôt aller se coucher.
But for Naomi's sake I discharged myself earlier.
Mais pour Naomi, je me suis libéré avant.
It's a get well card from Naomi Wildman.
C'est une carte de Naomi Wildman.
Naomi, what's wrong?
Naomi, qu'est-ce qu'il y a?
Naomi's, like, no sex at all.
Naomi, la sainte nitouche.
- Naomi's pressing charges against Beau.
- Naomi a porté plainte contre Beau.
Naomi Beau's here.
Beau est là.
Naomi Preston's dead.
Naomi Preston est morte.
Naomi's weak.
Naomi est faible.
You know he's under investigation for raping Naomi.
Vous savez qu'on enquête sur lui pour le viol de Naomi.
That detective asked where you were the night of Naomi's murder.
L'inspecteur m'a demandé où tu étais le soir du crime.
Well, as we all know, the campus is abuzz with the news of Naomi Preston's untimely demise.
Nous savons que le campus est en émoi... à cause de la mort prématurée de Naomi Preston.
If we had anything to do with Naomi's death, we have to admit it.
Si on est pour quelque chose dans la mort de Naomi, faut le dire.
I saw this in Naomi's bedroom.
Dans la chambre de Naomi.
There's Naomi.
Voilà Naomi.
He does a little driving for Naomi's dad.
Le chauffeur du père de Naomi.
naomi 1032

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]