Napier tradutor Francês
122 parallel translation
By authority of His gracious Majesty George Rex and Alan Napier, Viscount Kelsey, First Sea Lord.
... au nom du roi George, d'Allan Napier, vicomte Kelsey, ministre de la Marine.
This great nation cannot take a back seat to competitors like Daimler Mercedes, Napier, Rolls-Royce, Dietrich or Panhard.
Nous ne pouvons nous laisser distancer par des Daimler, des Mercedes, des Rolls Royce ou des Panhard.
This is mr. e.r. bradshaw of napier court
Voici Mr E.R. Bradshaw de Napier Court, 5 Black Lion road.
This is Mr. E. R. Bradshaw of Napier Court...
Voici M Bradshaw de Napier Court..
Major Napier, for one... who has no traceable income but makes frequent trips on luxury liners.
Par exemple, le major Napier... qui n'a pas de revenu connu... et fait de fréquents voyages en paquebot de luxe.
Major Napier and Mr. Bajetta pique my professional curiosity.
Le major Napier et M. Pajetta attirent ma curiosité professionnelle.
What more do you need to question Napier and Pajetta?
Vous faut-il en savoir plus sur Napier et Pajetta?
You watch Napier and Spah and, of course, your little model.
Surveillez Napier et Spah, et, bien sûr, votre petit mannequin.
Napier and Pajetta.
Napier et Pajetta.
Until we land, you and Major Napier will be confined to your cabin. - Come along.
D'ici l'arrivée, vous et le major Napier resterez enfermés dans votre cabine.
No, I'm debbie napier, their babysitter.
Non, je suis Debbie Napier, leur baby-sitter.
- Napier, Eve.
- Napier, Eve.
Napier's cleaning out Axis Chemicals.
Napier fait le ménage chez Axis Chemicals.
I repeat. Any man who opens fire on Jack Napier will answer to me.
Je répète : celui qui tire sur Napier... aura affaire à moi.
If there's no Bat, then who dropped Napier into the acid?
S'il n'y a pas de Chauve-Souris, qui a fichu Napier dans l'acide?
Jack Napier's still alive.
Jack Napier est toujours en vie.
" Jack Napier assault with a deadly weapon, age 15.
" Jack Napier... attaque à main armée, à 15 ans.
So that the souls of Jonathan Napier And Bob Zamudio.
Rien n'échappe aux yeux et au pouvoir du Seigneur.
Then he will not Take you seriously. Not only will the souls Of these poor unfortunates Be exiled for Eternity in hell
Mais nous devons aussi pardonner, demander pardon au Seigneur, pour que les âmes de Jonathan Napier
It was very different from what I was used to. I had the opportunity to witness my first hanging.
En fait, le gentilhomme pendu, un certain M, "Fourche" Napier, a choisi de se joindre à notre équipée,
in fact, the gentleman who was hanged, a Mr. "pitchfork" Napier has elected to join our outfit.
J'ai hâte de discuter de notre plan avec mes nouveaux compagnons,
I don't hear you, Mr. Napier. I'm...
J'entends rien, M. Napier.
I never liked him! once dancing bear exacted his revenge he told us El Diablo had stolen gold from his people and enslaved them.
II semble que M, Napier ait couché avec sa femme, infraction qui n'est pas appréciée des membres de cette tribu,
He married my mother, Alice Napier, who had a considerable fortune.
II épousa ma mère, alice Napier, une femme très fortunée.
Jack Napier?
Jack Napier?
Do you know the formula of Napier's constant?
Connaissez-vous la constante de Napier?
Napier's constant is the basis of all natural logarithms
Oui, il est à la base de tout calcul logarithmique.
Sir Allan Napier McNab.
Sir Allan Napier McNab.
Dr. Napier is here.
Le Dr Napier est là.
You won't be any the wiser, but his name is Evelyn Napier.
Ça ne t'avancera pas, mais il s'agit de Evelyn Napier.
The Honorable Evelyn Napier.
L'honorable Evelyn Napier.
It's from Evelyn Napier.
Ça vient d'Evelyn Napier.
There was a letter from Mr Napier in the evening post. - Oh.
Une lettre de M. Napier est arrivée au courrier du soir.
Since Turkey's signature is vital, Mr Napier's been given the job of keeping him happy until the conference begins.
La signature turque est cruciale. M. Napier doit le distraire avant le début de la conférence.
Here's Mr Napier.
Voilà M. Napier.
Help Mr Napier's man get their things back to the house.
Allez aider le valet de M. Napier.
- You remember Mr Napier. - Of course. How are you?
- Vous vous souvenez de M. Napier?
Well, I hope Mary hasn't left you too exhausted, Mr Napier?
J'espère que Mary ne vous a pas trop épuisé.
Mr Napier's valet seems a competent fellow, and Thomas knows what he's doing.
- Je pense. Le valet de M. Napier est compétent, et Thomas connaît son métier.
Did you enjoy the hunt today, Mr Napier?
Avez-vous apprécié la chasse?
Thank you for your faith in me, Mr Napier. Your instincts do you credit.
Merci pour votre franchise, c'est tout à votre honneur.
Did Mr Napier get off all right?
- M. Napier est bien parti?
I suppose Mr Napier will have to manage everything.
- M. Napier va s'occuper de tout?
Apparently, the word is going round London that Evelyn Napier has given up any thought of Mary.
Une rumeur circule à Londres. Evelyn Napier n'épouserait pas Mary, mais une des filles Semphill.
I don't believe Mr Napier would have said that.
M. Napier n'aurait jamais rien dit de tel.
How about you, Mr. Napier?
Alors, M. Napier?
Mr. Napier for some time.
Nous avons un nouveau compagnon, M, Ours-Qui-Danse, depuis hier soir,
it seems Mr. Napier had bedded down with his wife a transgression not looked on favorably by members of his particular tribe.
II était à la recherche de M, Napier depuis un moment,
- Fayed's turning onto Napier.
Fayed tourne dans Napier.
- Napier loops back around to Olympic.
Napier re-boucle vers Olympic.
And where's Mr Napier?
Où est M. Napier?