Nc tradutor Francês
183 parallel translation
Plane number NC-14700.
Avion numéro N.C. - 14700.
NC-14700.
N.C. - 14700.
Boys sticking my? nc? I © ?
Ils ont collé mes chaussures au mur.
Well, that m ¡ ght be true. That goes the same for pr ¡ nc ¡ pals.
Possible, mais c'est pareil pour le proviseur.
Find my motorbike M-3614-NC.
Je veux la moto immatriculée M-3614-NC.
Nice solid R-rating on our way to an NC-17.
On donnait dans l'interdit aux moins de 17 ans.
"Written and Directed by Masayuki SUO ALTAMI RA PICTURES I NC."
Écrit et réalisé par Masayuki SUO, ALTAMlRA pictures Inc.
That "Spooky" kid who talked his way into opening the X-Files, he feels like trouble.
Le "Martien", celui qui a rouvert les affaires NC... Il ne me dit rien.
Are you familiar with the X-Files?
Avez-vous entendu parler des affaires NC?
Became known as the "moth men." I got an X-File dating back to 1952 on it.
J'ai ce dossier NC datant de 1952.
Cos you work on the X-Files, and you just want to write off your motel.
Vous bossez sur les dossiers NC et vous voulez une note de frais.
I had joined Mulder on the X-Files because of my background in the medical sciences.
J'avais rejoint Mulder aux affaires NC en raison de ma formation médicale.
We have to get started right away. The NC two - A deadline for kids to declare is one week away.
Les lycéens choisissent leur université dans une semaine.
This is an X-File!
C'est une affaire NC.
This is how you're gonna solve an X-File, is by the science.
Un dossier NC doit se résoudre scientifiquement.
- It's in an X-File.
- Il figure dans une affaire NC.
- An X-File?
- Une affaire NC?
Why don't you file them under "U" for "unsolved"?
Dans ce cas, pourquoi "NC" et pas "NR"?
There's plenty of room in the "Xs."
En "NC", il y en avait.
- That's why it's an X-File.
- C'est ce qui a valu le "NC".
Cosmology, psychology, everything in the X-Files.
La cosmologie, la psychologie, toutes les affaires NC.
You know my background, my work on the X-Files.
J'ai déjà travaillé sur les affaires NC. Si je peux vous aider...
You don't have much time to get to the airport, but if you're the X-Files man you say you are, you better get your butt in gear.
Ca ne vous laisse pas trop de temps, mais si vous êtes l'homme des affaires NC que vous prétendez être, alors magnez-vous.
He discovered the X-Files 40 years ago.
Il a découvert les affaires NC, il y a 40 ans.
It takes a big man to admit this, but... if I had had someone as sawy as her by my side all those years ago in the X-Files, I might not have retired.
Il faut avoir de l'expérience pour dire ça, mais... si j'avais eu quelqu'un d'aussi calé à mes côtés quand je travaillais sur les affaires NC, je ne serais peut-être pas parti.
I take it back. This is an X-File.
Finalement, c'est une affaire NC.
My role in the X-Files has always been to provide... a rational, scientific perspective to cases that would seem to defy explanation.
Je me suis toujours attachée à apporter aux affaires NC un éclairage rationnel et scientifique à des affaires a priori inexplicables.
How many X-Files has my scientific approach fully and satisfactorily explained?
Combien d'affaires NC ont été pleinement résolues grâce à mon approche scientifique?
Evidence that you'd lied to me, that you had loyalties other than to me or to the X-Files.
Tu m'as menti, tu ne travaillais pas avec moi sur les affaires NC.
I'd ask, before you say it's not my business, that you do everything you can to get them back on the X-Files.
Avant d'entendre que ça ne me regarde pas, je vous demande de les remettre sur les affaires NC.
So you still think this is about you? About the X-Files?
Vous persistez à penser que ça concernait les affaires NC?
- Not an X-File?
- Une affaire NC?
Mulder, we are supposed to be doing background checks, not chasing X-Files.
On doit vérifier des antécédents, pas traquer d'affaires NC.
Maybe his luck is the X File.
Et si l'affaire NC était la chance?
My brother Arthur started the X Files with the Federal Bureau of Obfuscation before you were born.
Mon frère Arthur a commencé aux affaires NC, au Bureau Fédéral des Embrouilles, avant votre naissance.
You're going on an X-File.
C'est une affaire NC.
How's your X-File comin'?
Alors, ton affaire NC?
How's that X-File?
Alors, ton affaire NC?
- Progress report on the X-Files.
- Compléter un rapport sur les affaires NC.
He's forbidden from the X-Files.
On lui a retiré les affaires NC.
Even after I had him put in charge of the X-Files, where Fox Mulder had amassed so much evidence of our secret plans, he still couldn't bring himself to accept the possibility of alien life.
Même après sa mutation aux affaires NC, malgré les preuves de l'existence de notre plan réunies par Mulder, il n'arrivait toujours pas à admettre la possibilité d'une vie extraterrestre.
Agent Spender offered you an X-File assignment.
Spender ne t'a pas proposé une affaire NC?
That's why he put you on the X-Files.
C'est pour ça qu'il t'a affecté aux affaires NC.
PKS, Houston, NC.
PKS, Houston, NC.
And then he comes down here, and he finds the X-Files.
Puis il a nous a rejoints et s'est intéressé aux affaires NC.
Basic fbi work. lt's not an X-File.
C'est une enquête classique, pas un NC.
And that's howthey buried him without further incident.
Et comme ça,! Is I " enterrérent sans aucun autre! nc!
I started working with Red Hat in May of 1995, basically right out of NC State.
J'ai commencer a travailler avec Red Hat en May 1995 en même temps que Eric Troan.
The U.S. Navy NC-4 flew from Newfoundland to England... via the Azores.
Le NC-4 de l'U.S. Navy relia Terre-Neuve à l'Angleterre via les Açores.
Well, maybe a little R, but nothing NC-17.
Un peu porno, mais pas X.
- Are you all right?
nc! ai!