Necrosis tradutor Francês
116 parallel translation
What's the point in waiting for the complete necrosis of the renal cells?
À quoi bon attendre la nécrose des cellules rénales?
On Day 12, necrosis of the graft tissue is apparent. Day 20... The first ulcerations and signs of rejection of the graft tissue.
Le 12e jour, la nécrose du greffon hétéro-plastique est patente... 20e jour... premières ulcérations accompagnées d'un décollement du derme et de signes d'infection.
Necrosis...
Nécrose.
We'll ascertain the state of necrosis.
Infirmière donnez-moi le Beta-3. Nous allons vérifier l'état de la nécrose.
And tubular necrosis.
Avec une nécrose tubulaire.
- They're headed for Necrosis IV.
- Ils se dirigent vers Necrosis IV.
That freighter was for Necrosis IV, so Corliss and Trent are probably responsible.
Ce cargo se dirigeait vers Necrosis IV... ce qui signifie que Corliss et Trent sont sûrement responsables.
Corliss and Trent are gunrunners, with a base in the Necrosis asteroids.
Corliss et Trent sont des trafiquants d'armes. Ils auraient une base dans les astéroïides de Necrosis.
Yes. But he knows the Necrosis belt better than Corliss.
Oui, mais il connaît la zone de Necrosis même mieux que Corliss.
I came to ask you to guide a squadron through the asteroids around Necrosis IV.
Noah, je suis venue vous demander... de guider une escadre à travers les astéroïides entourant Necrosis IV.
Give us 12 hours to equip these sleds with tail gun turrets, another 12 to train, and we can attack Necrosis IV in two days.
Donnez-nous 1 2 heures pour équiper ces cargos de tourelles de queue... et 1 2 heures d'entraînement, et on peut attaquer Necrosis IV dans deux jours.
Two chances left to destroy the nerve gas while it's still on Necrosis IV.
Il reste deux chances de détruire le gaz neurotoxique... tant qu'il est encore sur Necrosis IV.
And to destroy it we needed Noah Cooper's help in penetrating Necrosis's asteroids.
On avait besoin de Noah Cooper pour entrer dans les astéroïides de Necrosis.
Deep necrosis inconsistent with cause of death, as pronounced by Dr Guilder.
Nécrose profonde incohérente avec la cause de la mort prononcée par le Dr Guilder.
Death actually occurs from tissue damage- - necrosis in the heart itself- - particularly in the sinus and atrioventricular nodes.
La mort découle des nécroses causées dans le coeur lui-même, particulièrement dans les nodules atrio-ventriculaires.
Necrosis development is currently under point zero five percent.
Le moment est mal choisi pour ça. Nous devrions d'abord nous occuper de l'Eva-00 de Rei...
Nanoprobes are used to reverse cellular necrosis, while the cerebral cortex is stimulated with a neuroelectric iso-pulse.
- On utilise des nanosondes. Elles remédient à la nécrose cellulaire et stimulent le cortex cérébral.
His tissue began rejecting the nanoprobes, causing spontaneous necrosis throughout his body.
Ses tissus ont rejeté les nanosondes, entraînant ainsi une nécrose spontanée.
I've designed a monitor for Neelix to wear that will alert us at the first sign of necrosis and we'll continue with the daily injections.
J'ai mis au point un moniteur qui nous avertira en cas de nécrose. Il faudra continuer les piqûres quotidiennes.
Commander Chakotay is suffering bone decalcification, tissue necrosis, decreased visual acuity- - all classic signs of aging- - but they've developed within hours.
Il souffre de décalcification osseuse, de nécrose des tissus, de perte d'acuité visuelle. Les symptômes du vieillissement.
Seeing some necrosis here on the left side of the heart.
On distingue une nécrose sur le côté gauche du coeur.
The re-enhancing lesion and central necrosis on MRI was suspicious.
La lésion et la nécrose centrale étaient suspectes à l'IRM.
I operate tumours, necrosis, those little things.
J'opère... des tumeurs, des nécroses... ce genre de trucs.
The necrosis and infected stool most likely indicate what, Dr Dorian?
La nécrose et les selles infectées indiquent probablement quoi, Dr Dorian?
The kid they pulled from the ocean, Billy Miles from the extensive tissue necrosis they think he could've been in the water for months.
Le jeune homme qu'on a sorti de la mer est peut-être resté dans l'eau pendant des mois.
The spec mri shows a peak of creatine and choline with a depressed NAA, which rules out radiation necrosis.
L'I.R.M. montre un pic de créatine et de choline avec un N.A.A. diminué, ce qui exclut une nécrose post-radique.
The musculature shows extensive necrosis along the conductive pathway.
La musculature montre une nécrose avancée le long du chemin de conduction.
I believe that's called necrosis.
On appelle ça une "nécrose".
Was there any abnormal tissue death? Necrosis?
Avez-vous remarqué une nécrose des tissus?
Myocardial necrosis.
- Nécrose myocardique.
No atrophies, cirrhosis, tissue necrosis.
Aucune atrophie, cirrhose, tissu nécrosé.
Leading to what's called contraction-band necrosis.
Ce qui a entraîné une nécrose de la bande de contraction.
Intra-articular infection, toxic synovitis, osteo, sickle crisis and a vascular necrosis.
Infection intra articulaire, synovite toxique, crise ostéo et nécrose vasculaire.
Circumferential necrosis to the jejunum.
Nécrose circonférentielle jusqu'au jéjunum.
Early stages of necrosis.
Début de nécrose.
Necrosis is consistent with a silicone base.
La nécrose est associée à une base en silicone.
Liver, kidney and heart all have dendritic patterns of pale spots consistent with ischemic necrosis.
Le foie les reins et le cœur ont un réseau ramifié de points pâles qui est cohérent avec une nécrose ischémique.
The discoloration of Hannah Bloom's skin is the result of coagulation necrosis of the skin.
La décoloration sur Hannah vient d'une nécrose de coagulation de la peau.
Coagulation necrosis.
Nécrose de coagulation.
No necrosis, no anthrax.
Sans nécrose, pas de charbon.
Necrosis can theoretically take as long as two weeks.
La nécrose peut apparaître 2 semaines plus tard.
Necrosis.
Nécrose...
Warfarin-induced skin necrosis.
Avec la warfarine. Ça m'étonnerait.
"Warfarin-induced skin necrosis".
"La warfarine " a provoqué des nécroses de la peau. "
I gave her the heparin, which means the necrosis is not a reaction to the warfarin, which is probably why she's not responding to your treatment.
- J'ai donné de l'héparine. Les nécroses ne sont pas dues à la warfarine. C'est pour ça qu'elle ne répond pas à votre traitement.
The necrosis is getting worse.
Les nécroses empirent.
At this point, it doesn't matter what caused the necrosis.
Peu importe ce qui cause les nécroses.
Warfarin-induced necrosis attacks fatty tissue, mainly in the breasts.
La nécrose due à la warfarine attaque le tissu adipeux de sa poitrine.
So, what could cause obesity and skin necrosis?
Qu'est-ce qui peut causer obésité et nécroses?
Necrosis doesn't present- -
Non, y aurait pas de nécroses.
I'm gonna get a necrosis.
- J'ai soif.