Nellis tradutor Francês
71 parallel translation
General Peterson wants you and Major Healey to fly to Nellis Air Force Base and then on to Stead Air Force Base.
Le général veut que vous et le commandant Healey vous rendiez à la base de Nellis puis à celle de Stead.
Nellie's the nickname for Nellis Air Force Base.
Le surnom de la base militaire de Nellis.
- My navigator, Tom Nellis.
- Voici mon pilote, Tom Nellis.
A helicopter will be taking you to Nullius.
Un hélicoptère t'emmènera à Nellis.
The helicopter never made it to Nullius.
L'hélicoptère n'est pas arrivé à Nellis.
Nellis?
A Nellis?
Guess who just got reassigned to Nellis.
Devinez qui a été transféré à Nellis?
Nellis is where we send the technology we bring back through the gate?
C'est là qu'on envoie nos découvertes extraterrestres, non?
I'll call Nellis and get you cleared.
- Je m'occupe de vous obtenir un passe.
Anything strange going on at Nellis?
Rien d'inhabituel à Nellis?
There's always something going on at Nellis, and most of the time it's strange.
Il y a toujours quelque chose d'inhabituel à Nellis.
If you're wrong, and for once I hope you are, we can restart the SGC with the second Stargate at Nellis.
Si vous avez tort, et j'espère que c'est le cas, nous pourrons recommencer avec le second Stargate à Nellis.
They appeared a few hours ago in a Nellis high-security lockup.
Ils sont apparus il y a quelques heures dans une cellule haute sécurité de nellis.
They've deployed the 57th Fighter Wing from Nellis in Nevada, the 388th the 58th from Arizona, the 301 st out of T exas....
La 57e Escadrille de Nellis dans le Nevada a été déployée... la 58e d'Arizona, la 301e du Texas.
No, but, uh, maybe F-16s and whatever else they're flying out of Nellis Air Force Base.
Non... Les F-16 et tout ce qui décolle de la base aérienne de Nellis.
What was the name of the U.S. agency? Nellis Air Force Base in Nevada.
Et cette organisation secrète c'est... la base aérienne Nellis, dans le Nevada.
- Nellis Air Force Base, in Nevada.
- Sur une base aérienne dans le Nevada.
- This is SAC Nellie.
Base tactique de Nellis.
Thanks. I ran the Grand Am's VIN. Last RO was a tow yard over by Nellis.
La Grand Am appartenait à une fourrière près de Nellis.
Nellis sent over the radar surveillance.
- Salut. C'est la surveillance radar.
You know the story of how I was rounded up and drowned in Nellis falls?
Vous savez que j'ai été enlevé et noyé dans les chutes de la rivière Nellis?
When the crimes were discovered, the incensed townspeople marched upon the farmhouse, dragged the boy from the house, bound his hands and marched him over the falls to the banks of the Nellis river, where he vanished into the icy waters.
Une fois les meurtres découverts, les habitants révoltés se rendirent à la ferme, enlevèrent le garçon, lui ligotèrent les mains et le traînèrent jusqu'à la cascade sur les bords de la rivière Nellis où il disparut dans les eaux glacées.
We got another 419 out by nellis.
On a un autre 419 vers Nellis.
That was the protest at Nellis, Judge.
Il y avait la manifestation à Nellis, M. le Juge.
War protest over at Nellis.
Manifestation anti-guerre à Nellis.
Mr. Jeter's younger brother is a staff sergeant with the 820th Red Horse Squadron deployed out of Nellis Air Force Base.
Le frère cadet de M. Jeter est sergent dans la 820e escadrille des Red Horse déployée sur la base de l'Armée de l'Air de Nellis.
I'm Mark's commanding officer at Nellis Air Force Base.
Je suis l'officier de commandement de Mark. À l'Air Force Base de Nellis.
An air force captain, Mark's commander from Nellis, uh, his parents and the entire cast and crew.
Un capitaine de l'air force, le commandant de Mark à Nellis, euh, ses parents et toute l'équipe de Studio 60.
Well, I talked to a lieutenant nellis. Trust me. They want our help.
J'ai parlé au lieutenant Nellis, croyez-moi, ils veulent qu'on les aide.
So meet at 4 : 30 on the stairs, and you can direct all your questions to lieutenant nellis of the denver p.d., all right?
Soyez sur les marches à 16h30 et vous pourrez poser vos questions au lieutenant de police de Denver.
I saw nellis turn him inside out. He had nothing on him.
J'ai vu Nellis le fouiller, il n'avait rien sur lui.
Her name's Melissa Gentry, lives off Nellis.
Elle s'appelle Melissa Gentry, elle vit en dehors de Nellis.
It turns out the company Nesic's working for is running another defense-related study 20 minutes up the road from your location at Nellis Air Force Base.
Nesic travaillait pour une autre compagnie pour une autre étude sur la defense à 20 minutes de là où vous êtes à la base Nellis Air Force.
Nellis? - Wright-Patterson?
Wright-Patterson?
Paul Reynolds, AKA Chad Nellis.
Paul Reynolds, alias Chad Nellis.
Nellis has to deal with these kinds of people all the time.
C'est courant à Nellis.
- Nellis? Air Base.
- Nellis?
Dr. Woodward was dishonorably discharged from Nellie Air Force Base in 1963 because of "subversive conduct," whatever that is.
Le Pr Woodward a été expulsé de la base aérienne de Nellis en 1963 pour "conduite subversive". C'est quoi?
It's Air Force, and the N stands for Nellie.
Écusson de l'aviation. Le N, c'est pour Nellis.
Nellie Air Force Base.
Base aérienne de Nellis.
Fruitcake from Nellis'!
Un cake aux fruits de chez Nellis!
! Nellis'is the best goddamn bakery in New York.
Nellis est sacrément la meilleure boulangerie de New York.
from Nellis'bakery, no less.
de chez Nelli en plus.
Nellis Air Force Base.
La base aérienne de Nellis.
My dad's a colonel out at Nellis.
Mon père est colonel à Nellis.
Remember when we were stationed at Nellis?
Alors?
When we were stationed at Nellis... and you spent all that time worrying if I'd crash and burn... what got you through the day?
Je veux pas tout gâcher.
You weren't protesting in Nellis, you were driving to Nellis. Finally.
Vous ne manifestiez pas, vous rouliez vers Nellis.
You were driving to Nellis, right?
- Enfin.
Yes, sir.
- Vous rouliez vers Nellis, c'est ça?
51?
Nellis?