English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Neonatal

Neonatal tradutor Francês

88 parallel translation
The nearest neonatal intensive care unit's in L.A.
Le centre de soins intensifs néonatals le plus proche est à L.A.
Call Neonatal, tell them to expect a preemie, 28 weeks.
Dites à la Néonat qu'on arrive avec un prématuré de 28 semaines.
The baby's in Neonatal, lungs are bad, hyaline membrane.
Le bébé est en Néonat. Les poumons sont mauvais.
I'll take you up to Neonatal.
Votre femme va bien. Je vous amène à la Néonat.
They called from Neonatal if you want to look at the preemie.
La Néonat a appelé, si tu veux passer voir le prématuré.
- No, we need a neonatal warmer.
- Non, il va en couveuse.
No neonatal care, no daycare, no head start, no school lunch, no food stamps, no welfare, no nothing.
Pas de maternité, pas de crèche, pas de petite maternelle, pas de cantine, pas de Restos du Coeur, pas de Sécu, rien de rien!
Judith, I'll be in Neonatal.
Judith, je pars en Néonat.
There are nuances in neonatal surgery.
Il y a des différences en chirurgie néonatale.
The doctor at the neonatal unit, he says that keeping the baby alive - is actually cruel at this point.
Le docteur dit qu'à ce stade, maintenir le bébé en vie est cruel.
You are neonatal drones.
- Vous êtes des drones néonatals.
The collective declared the neonatal drones irrelevant and severed their link to the hive permanently.
Les néonatals ont été déclarés inutiles et leur lien au collectif coupé.
But these neonatal drones are unpredictable.
Mais ceux-là sont imprévisibles.
The baby is in neonatal ICU.
Le bébé est en néonat.
I'll arrange for your baby to be sent up to the neonatal unit.
Je vais renvoyer le bébé en Réa-néonat, nous allons faire tout notre possible.
- Susan. Set up for neonatal resuscitation.
- Prépare une réanimation néonatale.
- Neonatal laryngoscope?
- Le laryngoscope pédiatrique?
You're a neonatal specialist. What...
Vous êtes spécialisée en néonatalité.
With your reputation, Seattle grace will become one of the foremost neonatal hospitals west of Manhattan.
Avec votre réputation, Seattle Grace va devenir l'un des meilleurs hôpital néonatal à l'Ouest de Manhattan.
Seattle Grace will become one of the foremost neonatal hospitals west of Manhattan.
Seattle Grace deviendra l'un des principaux hôpitaux néonatal à l'ouest de Manhattan.
Our Pediatrics department has the best neonatal I.C.U. in the state. No.
Notre département pédiatrique a le meilleur centre néonatal de l'état.
- All neonatal units are in service.
- Ils n'en ont aucune de disponible.
Go back to neonatal if you have...
Remontez jusqu'à la néo natalité s'il le faut...
dr. karev, i may be a board certified o.b.g.y.n., but i also have fellowships in maternal-fetal medicine and medical genetics, and i am one of the foremost neonatal surgeons in this country.
Shepherd, donc si vous voulez me mettre sur un autre cas, ne vous gênez pas. Dr. Karev, je suis peut-être une o.b.g.y.n, mais j'ai également des spécialités en maternité néonatale, et en médecine génétique.
Well, I tried already, but I figured, you're neonatal
Bien, j'ai essayé déjà, mais il se trouve que, tu es de néonatal.
We're building a new neonatal ICU wing.
Nous construisons une aile de soins intensifs néo-natals.
Get me an I.O. needle, and I need a neonatal intubation kit.
Trouvez moi une aiguille intra osseuse, et j'ai besoin d'un kit d'intubation néonatal.
My Addison is a world-class neonatal surgeon.
Mon Addison est un chirurgien de haut niveau.
I'm a world-class neonatal surgeon.
Je suis un chirurgien néonatal de niveau mondial.
- I thk we're- - we're good on O.B.S but- - oh, I'm actually a double board certified uh, neonatal surgeon.
Oui, en fait, je pense qu'on a pas besoin d'une obstétricienne. En fait, je suis un chirurgien néonatal certifié, doublement diplômée.
- Neonatal surgeon.
- Néonatal certifié.
- Top three organisms for neonatal sepsis.
- Septicémie néonatale, trois causes.
Excellent. Name three bacteria for neonatal sepsis.
Trois bactéries responsables de septicémie néonatale.
He told me I would have the foremost neonatal unit west of Manhattan.
Il m'a dit que j'aurais la meilleure unité néonatale de l'ouest de Manhattan.
First of all, I'm not a neonatal surgeon.
La néonatalogie n'est pas ma spécialité.
And be more effective as a beggar. I was in charge of a neonatal intensive care unit at emory,
J'étais responsable des soins intensifs de l'unité néonatale à Emory.
They're keeping her in the Neonatal Intensive Care Unit just as a precaution.
On la garde aux soins néonatals intensifs, par précaution.
Double board-certified neonatal surgeons aren't exactly walking the streets, Montgomery.
Les spécialistes en chirurgie néonatale ne courent pas les rues, Montgomery.
She's an OB / neonatal specialist.
Spécialiste en néonatologie et obstétricienne.
Well, I had his office fax it to me yesterday, and I reviewed it with a classmate of mine from Stanford. She's a pathologist who specializes in neonatal cases.
J'ai demandé qu'on me le faxe hier et je l'ai examiné avec une amie de promo pathologiste spécialisée dans les cas néonatals.
One of the neonatal nurses walked right off the unit with two babies.
Une des sages-femmes est sortie du bloc avec deux bébés.
You're the best neonatal specialist, and I want the best for my wife.
Vous êtes la meilleure et je veux ce qu'il y a de mieux pour ma femme.
I have a neonatal emergency. - Oh, god.
J'ai une urgence néonatale.
{ \ pos ( 192,230 ) } { \ * Hey, } They're still up in neonatal.
{ \ pos ( 192,230 ) } Elles sont toujours au service néonatal.
Cooper is not a neonatal surgeon.
Cooper n'est pas un chirurgien néonatal. Je le suis.
He's dating a neonatal specialist, Pete.
Il sort avec une néonatologue.
I'll have a neonatal team standing by.
Une équipe de néonat est prête.
So, uh, you been up to the nicu lately?
Donc, heu... tu es monté en néonatal dernièrement?
Tell her to meet me in the NICU.
Dis lui de me retrouver aux soins intensifs de néonatal.
- We didn't have neonatal leads.
- L'ECG devrait être là depuis longtemps.
We will get together and discuss the NICU issue on Thursday then.
On se verra pour discuter du service de soins intensifs néonatal jeudi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]