English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Nevada

Nevada tradutor Francês

1,280 parallel translation
She went to Lake Tahoe. Her uncle has a cabin on the Nevada side.
Elle est au lac Tahoe, côté Nevada.
My blood is too thick for Nevada.
Mon sang est trop épais pour le Nevada.
- Your attitude constitutes a breach of faith. - Uh, hi. In Nevada, that's illegal.
Votre attitude constitue une rupture de contrat... en tout cas, dans le Nevada.
Even if you manage to beat that, they'll still send you back to Nevada... for rape and consensual sodomy.
Si tu l'évites, on te renverra dans le Nevada pour viol et sodomie consensuelle.
I ran the Peppermill, the flashiest, most profitable casino in Nevada.
J'avais le Peppermill, le casino le plus prospère du Nevada.
Carson City, NV
Carson City, Nevada
We secure the waste, we seal them in these level A containers and then we ship them off to some salt mine in Nevada, where they won't give anybody any trouble for a while.
On met les déchets dans des containers étanches qui partent dans une mine de sel du Nevada où ils ne gêneront personne.
- Yeah. Only forty-two were buried in Nevada.
Seulement 42 ont été enterrés dans le Nevada.
- It's somewhere in the Nevada Desert.
- La clef est dans le désert du Nevada.
- Nevada?
- Au Nevada?
The second gate ended up in Nevada, didn't it, sir?
Le 2ème Stargate a fini au Nevada, n'est-ce-pas?
- Permission to take a trip to Nevada, sir. - OK.
- Nous autorisez-vous à aller au Nevada?
I'm to understand you were in Nevada yesterday.
Vous étiez dans le Nevada hier.
- You're in Nevada again. - Uh, sir, I...
- Vous êtes dans le Nevada?
OthenNise, don't bother coming back from Nevada.
Sinon, ne rentrez pas du Nevada.
- In Rachel, Nevada?
- A Rachel, dans le Nevada?
Our little field trip to Nevada went unnoticed.
Notre escapade dans le Nevada est passée inaperçue.
90 miles is how far officers of the Nevada Highway Patrol have pursued the blue car on your screen in a wild chase right through the heart of EIko, at speeds approaching 100 miles an hour.
Cela fait déjà 145 km que la police routière du Nevada poursuit la voiture bleue à l'écran qui les a contraints à traverser Elko à une vitesse approchant les 160 km / h.
This was the scene west of EIko, Nevada, one hour ago...
Voici les images prises à l'ouest d'Elko il y a une heure...
Meanwhile, residents of northern Nevada...
D'ici là, la population du nord du Nevada...
- We're not going to Nevada.
- On ne va pas au Nevada.
Patrick Garland Crump of Montello, Nevada.
Patrick Garland Crump de Montello, Nevada.
In the course of prosecuting our assignment in Idaho, In the course of prosecuting our assignment in Idaho, Agent Mulder and I came across a situation in Nevada, which we both felt needed our immediate attention.
Durant notre mission dans l'Idaho, nous avons eu vent d'une affaire dans le Nevada qui nous a semblé être de notre ressort.
Because of his work, the DOD are shutting down their antenna array in Nevada.
Grâce à lui, la Défense va fermer son réseau d'antennes dans le Nevada.
Now we're a way station... for western travelers on their way through the Nevadas.
Maintenant nous sommes une station... pour les voyageurs de l'ouest en route pour le Nevada.
Western Sierra Nevadas.
Sierra Nevada Occidentale.
He professed to know... a new, shorter route through the Nevadas.
Il a affirmé connaître... un nouvel et plus court itinéraire par le Nevada.
I'm presently tracking it over Nevada.
Je le suis actuellement au-dessus du Nevada.
We've got a madman on the loose in Nevada.
Nous avons un fou en liberté dans le Nevada.
Employee of the Nugget Hotel and Casino, Reno, Nevada... engaged as a blackjack dealer, well-liked and well-regarded... as a physical, recreational, and sporting sort...
Employé au casino du Nugget Hotel, Reno, Nevada, comme croupier au BlackJack. Très apprécié etrespecté pourses qualités sportives, sa vraie passion était le lac.
Nevada's fault.
La faute au Nevada!
Well, after his discharge from the corps, he played drums with a roadhouse band, travelled around a lot, was employed mostly as a security guard, tried opening a frozen-yogurt shop in Laughlin, Nevada.
Eh bien, quand il a été radié de l'armée, il a joué dans un orchestre itinérant, a beaucoup voyagé, a travaillé beaucoup comme agent de sécurité, a essayé d'ouvrir une boutique à Laughlin, dans le Nevada.
Everyone coming West will stop right here in Las Vegas, Nevada.
Tous les gens de l'Ouest s'arrêteront à Las Vegas.
The circuit court of the great state of Nevada is now in session.
La cession du tribunal itinérant du Nevada est maintenant ouverte.
I'd rather smother them with a pillow than take them to Nevada!
Plutôt les étouffer avec un oreiller, que d'aller dans le Nevada!
They moved to Nevada.
Ils sont partis dans le Nevada.
Harold and Susan, by the powers granted to me by the state of Nevada I now pronounce you husband and wife.
Harold et Susan, en vertu des pouvoirs qui me sont conférés... je vous déclare mari et femme.
By virtue of the authority vested in me through the territory of Nevada, I do hereby order these men to hang by their necks... until their feet quit kicking.
Par les pouvoirs qui me sont conférés dans le Nevada j'ordonne qu'on pende ces hommes jusqu'à leur immobilité complète.
He was holing up in a shack in Nevada.
Il se terrait dans le Nevada.
KINGDOM COME SIERRA NEVADA, CALIFORNIA, 1867
KINGDOM COME SIERRA NEVADA, CALIFORNIE, 1867
I've got a letter here from the sheriff of Sparkes county, Nevada... wishing I was there.
j'ai une lettre du shérif de Sparkes dans le Nevada qui aimerait que je sois là.
There was authentic footage of the battleship Nevada trying to escape, but Ford preferred this reconstruction.
Des séquences authentiques du cuirassé Nevada essayant de s'éloigner existaient, mais Ford a préféré cette reconstitution.
They'll, uh, take Mr Rayne to a secret detention facility in the Nevada desert.
On l'emmène dans un centre de détention secret dans le désert du Nevada.
Las Vegas, Nevada.
Las Vegas, Nevada,
I reside at 7642 Carpenter Street Las Vegas, Nevada.
J'habite au 7642 Carpenter Street, à Las Vegas, Nevada,
... Nevada. I am 43 years of age, and I'm going to kill myself.
, dans le Nevada, J'ai 43 ans et je vais me suicider,
I reside at 818 Boeing Hill 7642 Carpenter Street. Both : Las Vegas, Nevada.
- J'habite au 76, -, Boeing Hill Court, à Las Vegas, dans le Nevada,
Did you know that Nevada produces 80 % of the country's gold?
Le Nevada produit 80 % de l'or de ce pays.
Great, there's got to be 100 gold mines in Nevada.
Génial. ll y en a une centaine dans le Nevada.
Guy knows a lot about the Nevada state penal code.
Notre ami connaît bien le code pénal du Nevada.
" Two months from today.. .. at 12 noon.. ... you must bring 100,000 pieces of gold..
"Vous avez deux mois à compter d'aujourd'hui midi pour faire porter 100000 pièces d'or à la Mission de Carson City, Nevada, ou la Princesse mourra."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]