Newsnight tradutor Francês
11 parallel translation
That's all from "Newsnight" tonight.
Ainsi s'achève cette édition...
See that American on "Newsnight"?
Tu as vu cet économiste américain à la télé?
It wasn't on Newsnight, no.
Ils l'ont pas dit aux infos.
I'll be on Newsnight!
Je vais passer aux infos du soir!
I want you to tell me what you thought of Bonnie versus Germaine, the two Greers war on Newsnight Review.
Dis-moi ce que tu penses de Bonnie contre Germaine, la guerre des deux Greers ( féministes ) aux nouvelles du soir.
I mean, nowadays people don't even go on dates, they just hook-up for a quickie between Attenborough's Blue Planet and Newsnight.
Je veux dire, aujourd'hui les gens ne vont plus à des rendez-vous, ils recherchent juste un coup rapide - entre l'émission d'Attenborough et Newsnight.
I could've done with that on Newsnight.
J'aurais pu faire avec sur Newsnight.
You might have seen it, it's called Newsnight.
Tu l'as sûrment déjà vu, ça s'appelle le journal du soir.
" Watch # Newsnight 8 : 00 P.M.
" Regardez # Newsnight 8h00 P.M.
Not guests on Newsnight.
Pas des invités sur Newsnight.
'Newsnight now, on BBC TWO...'
'Le journal du soir, maintenant, sur BBC TWO...'