Nicola tradutor Francês
410 parallel translation
- Nicola.
- Nicola.
I baptize you, Nicola, Antonio.
Je te baptise Nicola, Antonio.
Aren't you happy, Nicola?
- Et vous? Vous n'êtes pas heureux?
Nicola, you still gabbing?
Vous avez la main verte! Nicola!
- Good-bye, Nicola.
Bonsoir, Mura.
Thank God you came along, Nicola.
Heureusement que vous êtes arrivé.
It was with a heavy heart that Nicola wished Mara well... for he's well aware how these things work.
[Le cœur gros, Nicola a salué Mara,.. ] [.. il sait que tout est fini pour lui :]
It's God's will, Nicola.
... à la volonté de Dieu.
Nicola, remember when you said... that now that we were rich... you were too poor to marry me?
Vous vous souvenez quand vous disiez qu'on était riches.. .. et que vous étiez trop pauvre pour m'épouser?
Good-bye, Nicola.
Je vous salue, Nicola.
Everything's OK, don Nicola, everything's in order.
Tout est prêt, Don Nicola.
I'll introduce you to Don Nicola's aunt and uncle.
Je vous présente l'oncle et la tante de Don Nicola.
The uncle enters with the bride, the aunt with the groom.
L'oncle au bras de la mariée, la tante au bras de Don Nicola.
Everything's alright, don Nicola.
Tout est prêt, Don Nicola.
Nicola.
Nicola.
- Where's don Nicola?
A propos, où est Don Nicola?
Everybody's asking about don Nicola, where is he?
Tout le monde se demande où est Don Nicola.
No, don Nicola, never mind.
Non, Don Nicola. Ce n'est pas la peine.
She said "Bring me peace, don Nicola, help me!"
Elle m'a dit : "Prenez-moi en pitié, Don Nicola. Aidez-moi!"
Listen Don Nicola! If Frisky takes the wrong path, I'll slap handcuffs on you even in hell.
Si, à Dieu ne plaise, la Fantassine tourne mal, j'irai vous chercher jusqu'en enfer.
Don Nicola, the collection was 7500 lire.
Don Nicola, la recette... 7500 lires... Tais-toi.
Son of Nicola and Maria Montorsi.
Moi... J'ai vu...
Feriello Nicola.
Feriello Nicola.
Screw him! What about Totò Primitera, Nicola Scardaci, lano Nicocia?
Et Toto Primitera, Nicola Scardaci, lano Nicocia?
Nicola, Jacopo, Clelio, Turri...
Nicola, Jacopo, Clelio, Turri...
This is Peppe, and this is Nicola.
ça, c'est Peppe. ça, c'est Nicolas.
Nicola, if you have to do it, what can you do?
Mais non, tu dois y aller. Vas-y.
But, Nicola, the doctor has visited four times already...
Dis, le docteur, c'est la 4ême fois qu'il vient.
Nicola, go to the hospital. If you can't find the doctor in charge, look for his assistant or Dr Basilicò. Hurry up.
Si le Dr Ferrau n'est pas là, ramène le Dr Miccicuca ou le Dr Basilico!
It's Nicola's.
C'est Nicola de.
A Colt 32. Found in the pocket of Nicola Sacco.
Colt 32 trouvé sur celui-ci :
Nicola Sacco, a shoe factory worker.
Sacco Nicola, ouvrier dans une usine de chaussures...
Nicola Sacco or Nick Sacco.
Nicola Sacco ou Nick Sacco?
It's been confirmed. Sacco did not attend his work on the 15 of April.
Le 15 avril, Nicola Sacco n'était pas au travail.
As the District Attorney for the cities of Norfolk and Plymouth... I formally accuse Bartolomeo Vanzetti for double homicide and robbery together with Nicola Sacco... and other unknown men.
Les parquets des comtés de Norfolk et Plymouth que je représente vous inculpe, Bartelomeo Vanzetti, d'homicides et hold-up avec la complicité de Sacco et de tiers non identifiés.
- Nicola, Nicola!
Nicola!
Homicide! Homicide, Nicola!
Ils m'accusent d'homicide!
- Homicide, Nicola! Let me out of here!
Laissez-moi sortir!
versus Nicola Sacco and Bartolomeo Vanzetti, both present, arrested in the afternoon on the 5th of April, 1920, in Brockton, formally charged for double homicide and robbery. on Pearl Street, South Braintree on the 15th of April, 1920, at 3 pm.
L'état du Massachussets contre Sacco Nicola et Vanzetti Bartolomeo ici présents, arrêtés le 5 mai 1920 au soir, à Brockton, accusés de double homicide et de hold-up à Pearl Street, South Braintree, le 15 avril 1920, à 15 heures.
Nicola Sacco, without a doubt.
Nicola Sacco. Sans l'ombre d'un doute.
When indicating the photo, or when indicating Nicola Sacco?
En montrant la photo ou en montrant Nicola Sacco?
You said before the man looked like Sacco...
"mais cet homme ressemble à Nicola Sacco."
Don't worry, Nicola, everything will be fine.
Ne t'inquiète pas, Nico. Tout ira bien. Sois confiant.
Mr. Moore... I'll tell you what I and Nicola was doing that night.
Savez-vous ce que Nicola et moi faisions dehors cette nuit-là?
Nicola Sacco!
Nicola Sacco.
Do the jury declare under oath that the defendants, Nicola Sacco and Bartolomeo Vanzetti, are guilty of murder in first degree?
Vous déclarez sous serment Nicola Sacco et Bartolomeo Vanzetti coupables d'homicide au 1er degré eu égard à tous les chefs d'accusation?
Hello, Nicola. Good evening, Mara.
- Bonjour, Nicola!
Is that so, Nicola?
C'est vrai, Nicola?
Thanks, Nicola.
Je vous remercie.
Don Nicola, Teresa's here!
Don Nicola, Teresa.
Yes, but let's hurry.
Fils de Nicola et Maria Montorsi.